"desarrollo económico y social y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية ومن
        
    • التنمية اﻻجتماعية والتنمية اﻻقتصادية والى
        
    • تنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • النمو الاقتصادي والاجتماعي
        
    8. Estuvieron representados en el período de sesiones el Departamento de desarrollo económico y social y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ٨ ـ وكانت ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلين في الدورة.
    Ahora está bien demostrado el vínculo que existe entre el desarrollo económico y social y la paz y la estabilidad. UN وقد ثبت بالبرهان اﻵن وجود صلة وثيقة بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والاستقرار.
    Dichos valores funcionan de manera interdependiente con el desarrollo económico y social y la seguridad de todos los Estados. UN وتتكامل هذه القيم مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومع توفير اﻷمن لجميع الدول.
    Ahora bien, en ese informe se estudia a fondo los problemas que plantea el desarrollo económico y social y se propone soluciones apropiadas. UN والحال أن هذا التقرير يبحث بصورة معمقة ما تطرحه التنمية الاقتصادية والاجتماعية من مشاكل، ويقترح حلولا ملائمة لها.
    Hoy, la parte mayor del presupuesto nacional del Irán se dedica al desarrollo económico y social y a la reconstrucción. UN واليوم، يكرس الجزء اﻷكبر من ميزانية إيران الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإعادة التعمير.
    Su actividad era determinante para el desarrollo económico y social y como creadoras netas de empleo, incluso en los períodos de regresión. UN وهي عنصر حاسم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنشئة صافية لمراكز العمل حتى في فترات الانتكاس.
    Dicho plan de acción, llamado Programa de Hábitat, consiste en programas de acción detallados para lograr el desarrollo económico y social y la sostenibilidad ambiental en el mundo urbanizado del siglo XXI. UN وتتضمن خطة العمل هذه، المسماة بجدول أعمال الموئل، برامج عمل تفصيلية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستدامة البيئية في عالم القرن الحادي والعشرين الذي سيغلب عليه الطابع الحضري.
    Considerando el papel decisivo que desempeña la energía en el desarrollo económico y social y en el desarrollo ecológicamente racional, UN إذ يضع في اعتباره الدور الحاسم للطاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتنمية السليمة بيئيا،
    Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales UN الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية
    Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales UN الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية
    Las políticas deficientes de gestión de los asuntos públicos obstaculizan el desarrollo económico y social y producen desigualdades entre los géneros. UN وتؤدي سياسات الحكومات الفقيرة إلى إعاقة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنتج تفاوتات فيما يتصل بنوع الجنس.
    La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    Desempeñan un papel esencial en el desarrollo económico y social y participan en el proceso de adopción de decisiones. UN والمرأة الكويتية تضطلع بدور أساسي في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي عملية اتخاذ القرارات.
    Reconoce la estrecha vinculación que existe entre el fomento del desarrollo económico y social y la prevención de los conflictos. UN وهو يسلم بالرابطة الوثيقة القائمة بين تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنع النزاعات.
    Ese derecho sólo se puede garantizar si está firmemente vinculado al derecho al desarrollo económico y social y si está libre de todo tipo de presión e injerencia. UN وإن هذا الحق لا يمكن ضمانه إلا بربطه بشكل متين بالحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبعيدا عن الضغوط والتدخلات.
    Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento de los recursos humanos en África y en los países menos adelantados: UN التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا:
    Séptimo compromiso: Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento del capital humano en África y en los países menos adelantados: UN الالتزام 7 التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا:
    Los bienes y servicios forestales son imprescindibles para el desarrollo económico y social y para los sistemas sustentadores de la vida de la Tierra. UN فالسلع والخدمات الحرجية ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولمنظومات دعم الحياة على كوكب اﻷرض.
    Pero también necesitaban información sobre las múltiples maneras en que las Naciones Unidas podrían apoyar su desarrollo económico y social y su adaptación a la independencia. UN غير أنها أرادت أيضا معلومات عن الطرق المتنوعة التي يمكن بواسطتها لﻷمم المتحدة أن تدعم تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وتكيفها مع الاستقلال.
    Sin embargo, el Gobierno es consciente de que queda mucho todavía por hacer, puesto que el problema está relacionado con niveles de desarrollo económico y social y también con factores regionales. UN وأشار مع ذلك إلى أن الحكومة تدرك أن هناك الكثير مما ينبغي عمله، نظرا ﻷن المشكلة مرتبطة بمستويات النمو الاقتصادي والاجتماعي باﻹضافة إلى عوامل إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus