"desarrollo industrial en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الصناعية في
        
    • للتنمية الصناعية في
        
    • التنمية الصناعية ضمن
        
    • التنمية الصناعية تأكيده في
        
    • للتنمية الصناعية على
        
    • بالتنمية الصناعية في
        
    • التنمية الصناعية الناجحة في
        
    • التنمية الصناعية على
        
    • التنمية الصناعية من
        
    Se espera que el establecimiento de la Oficina impulse iniciativas de Desarrollo Industrial en la región y permita a los Estados intercambiar experiencias. UN ويؤمل أن انشاء هذا المكتب سوف يعطي دفعة لجهود التنمية الصناعية في المنطقة وأنه سوف يمكّن الدول من تبادل الخبرات.
    En el informe se resaltó la importancia de la cooperación Sur-Sur para promover el Desarrollo Industrial en el Sur. UN وسلَّط التقرير الضوء على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب في تعزيز التنمية الصناعية في هذه البلدان.
    Fomenta la cooperación entre los Estados miembros de la CESPAO y la coordinación del Desarrollo Industrial en la región; UN يعزز التعاون بين البلدان اﻷعضاء في الاسكوا وتنسيق التنمية الصناعية في المنطقة؛
    Restricciones al Desarrollo Industrial en los países menos adelantados UN القيود التي تواجهها التنمية الصناعية في أقل البلدان نموا
    La Asamblea General ha proclamado dos decenios del Desarrollo Industrial en África. UN وقد أعلنت الجمعية العامة عقدين للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    La Organización desempeña un importante papel fomentando el conocimiento de problemas de Desarrollo Industrial en foros nacionales, regionales y mundiales. UN وتضطلع المنظمة بدور هام في التوعية بقضايا التنمية الصناعية في شتى المناسبات الوطنية والاقليمية والعالمية.
    La ONUDI deberá continuar esforzándose por hacer hincapié en la importancia del Desarrollo Industrial en el Comité Preparatorio para la Cumbre. UN ودعا إلى ضرورة مواصلة اليونيدو لجهودها الرامية إلى تأكيد أهمية التنمية الصناعية في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    68. Su delegación está convencida de que la asistencia de la ONUDI contribuirá al alivio de la pobreza y al Desarrollo Industrial en Lesotho. UN 68- وأعرب عن قناعة وفده بأن المساعدة التي تقدمها اليونيدو ستساهم في تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الصناعية في ليسوتو.
    LA FUNCIÓN DEL Desarrollo Industrial en EL LOGRO DE LOS OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL MILENIO UN دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية
    Mesa redonda 1: La función del Desarrollo Industrial en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ملتقى: دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية
    La función del Desarrollo Industrial en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ● دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    La función del Desarrollo Industrial en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    El Desarrollo Industrial en Nigeria se ha visto gravemente menoscabado por el insuficiente suministro de energía. UN فقد عرقل عدم كفاية امدادات الطاقة التنمية الصناعية في نيجيريا إلى حد كبير.
    El orador acoge con beneplácito la celebración del foro sobre desarrollo industrial, que examina la función del Desarrollo Industrial en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقال إنها ترحب بعقد منتدى التنمية الصناعية، الذي ينظر في دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La existencia de un marco adecuado de reglamentaciones e incentivos puede facilitar la orientación del Desarrollo Industrial en una dirección que no sea perjudicial para el medio ambiente. UN ويمكن أن يساعد وضع إطار تنظيمي وتحفيزي ملائم على توجيه التنمية الصناعية في مسار سليم بيئيا.
    Esta segunda fase del Programa Integrado tiene por finalidad favorecer el Desarrollo Industrial en diversas áreas de crecimiento importantes. UN وتستهدف المرحلة الثانية للبرنامج المتكامل مساعدة التنمية الصناعية في عدة مجالات نمو هامة.
    iv) Que informase a la Junta de Desarrollo Industrial en su 41º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN `4` أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والأربعين تقريراً عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ هذا المقرَّر.
    El Director General saliente ha dado muestras de dedicación a la promoción del Desarrollo Industrial en los países en desarrollo, en particular en los africanos. UN وأشار إلى أنَّ المدير العام المنتهية ولايته أظهر تفانياً في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، وبخاصة البلدان الموجودة في أفريقيا.
    Asimismo, a principios de 1997 auspició un curso de especialización sectorial sobre el Desarrollo Industrial en África en colaboración con la CEPA. UN ورعت في أوائل عام ١٩٩٧، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، دورة تخصصية قطاعية للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    En el párrafo c) de esa decisión, la Junta acordó celebrar un foro sobre Desarrollo Industrial en el marco de la Conferencia. UN وفي الفقرة )ج( من ذلك المقرر ، وافق المجلس على عقد ملتقى بشأن التنمية الصناعية ضمن اطار المؤتمر .
    Tras la aprobación de la resolución GC.8/Res.2, reafirmada por la Junta de Desarrollo Industrial en su 23º período de sesiones, en la reunión del Consejo del Fondo celebrada en noviembre de 2000 se otorgó a la ONUDI la condición de organización asociada a la Secretaría del FMAM. UN وبعد اعتماد قرار المؤتمر العام م ع-8/ق-2، الذي أعاد مجلس التنمية الصناعية تأكيده في دورته الثالثة والعشرين، مُنحت اليونيدو مركز الشراكة في أمانة مرفق البيئة العالمية أثناء اجتماع مجلسه المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    La dimensión regional resulta en extremo pertinente a la ampliación e integración de los mercados, al crear mayores posibilidades de Desarrollo Industrial en el plano nacional y fomentar la intensificación de las corrientes de inversión. UN كما إن البُعد الاقليمي وثيق الصلة إلى أقصى حد بتوسيع الأسواق وتكاملها، وإتاحة فرص أفضل للتنمية الصناعية على المستوى الوطني وتشجيع زيادة التدفقات الاستثمارية.
    El Sudán confía en que la ONUDI pueda lograr reformas y promover el Desarrollo Industrial en el Sudán y otros países en desarrollo. UN إن السودان لديه الثقة في مقدرة اليونيدو على تحقيق الاصلاح والنهوض بالتنمية الصناعية في السودان وفي غيره من البلدان النامية.
    En 2011 se han realizado contribuciones para una publicación conjunta de la ONUDI y el Banco Mundial sobre casos satisfactorios de Desarrollo Industrial en África. UN وقد قُدِّمت في عام 2011 مساهمات في منشور مشترك لليونيدو مع البنك الدولي بشأن حالات التنمية الصناعية الناجحة في أفريقيا.
    El fundamento de estos debates podría ser un examen de los efectos de tendencias como la urbanización, la migración o el Desarrollo Industrial en la distribución equitativa de las tareas en las actividades de reproducción humana tanto de la mujer urbana como de la rural. UN وهذه الماقشة يمكن أن تستند الى دراسة ﻷثر اتجاهات مثل التحضر أو الهجرة أو التنمية الصناعية على تقاسم المهام في اﻷنشطة المتصلة باﻹنجاب البشري بالنسبة للمرأة الريفية والحضرية على السواء.
    Tengo el gran honor de presentar mi informe provisional sobre los asuntos más destacados de la auditoría externa a la Junta de Desarrollo Industrial en su 30° período de sesiones, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto en su 21º período de sesiones UN ولي الشرف أن أقدّم تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات إلى الدورة الثلاثين لمجلس التنمية الصناعية من خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more