Se espera que el establecimiento de la Oficina impulse iniciativas de Desarrollo Industrial en la región y permita a los Estados intercambiar experiencias. | UN | ويؤمل أن انشاء هذا المكتب سوف يعطي دفعة لجهود التنمية الصناعية في المنطقة وأنه سوف يمكّن الدول من تبادل الخبرات. |
En el informe se resaltó la importancia de la cooperación Sur-Sur para promover el Desarrollo Industrial en el Sur. | UN | وسلَّط التقرير الضوء على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب في تعزيز التنمية الصناعية في هذه البلدان. |
Fomenta la cooperación entre los Estados miembros de la CESPAO y la coordinación del Desarrollo Industrial en la región; | UN | يعزز التعاون بين البلدان اﻷعضاء في الاسكوا وتنسيق التنمية الصناعية في المنطقة؛ |
Restricciones al Desarrollo Industrial en los países menos adelantados | UN | القيود التي تواجهها التنمية الصناعية في أقل البلدان نموا |
La Asamblea General ha proclamado dos decenios del Desarrollo Industrial en África. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة عقدين للتنمية الصناعية في أفريقيا. |
La Organización desempeña un importante papel fomentando el conocimiento de problemas de Desarrollo Industrial en foros nacionales, regionales y mundiales. | UN | وتضطلع المنظمة بدور هام في التوعية بقضايا التنمية الصناعية في شتى المناسبات الوطنية والاقليمية والعالمية. |
La ONUDI deberá continuar esforzándose por hacer hincapié en la importancia del Desarrollo Industrial en el Comité Preparatorio para la Cumbre. | UN | ودعا إلى ضرورة مواصلة اليونيدو لجهودها الرامية إلى تأكيد أهمية التنمية الصناعية في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة. |
68. Su delegación está convencida de que la asistencia de la ONUDI contribuirá al alivio de la pobreza y al Desarrollo Industrial en Lesotho. | UN | 68- وأعرب عن قناعة وفده بأن المساعدة التي تقدمها اليونيدو ستساهم في تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الصناعية في ليسوتو. |
LA FUNCIÓN DEL Desarrollo Industrial en EL LOGRO DE LOS OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL MILENIO | UN | دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية |
Mesa redonda 1: La función del Desarrollo Industrial en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ملتقى: دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية |
La función del Desarrollo Industrial en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ● دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
La función del Desarrollo Industrial en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
El Desarrollo Industrial en Nigeria se ha visto gravemente menoscabado por el insuficiente suministro de energía. | UN | فقد عرقل عدم كفاية امدادات الطاقة التنمية الصناعية في نيجيريا إلى حد كبير. |
El orador acoge con beneplácito la celebración del foro sobre desarrollo industrial, que examina la función del Desarrollo Industrial en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقال إنها ترحب بعقد منتدى التنمية الصناعية، الذي ينظر في دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La existencia de un marco adecuado de reglamentaciones e incentivos puede facilitar la orientación del Desarrollo Industrial en una dirección que no sea perjudicial para el medio ambiente. | UN | ويمكن أن يساعد وضع إطار تنظيمي وتحفيزي ملائم على توجيه التنمية الصناعية في مسار سليم بيئيا. |
Esta segunda fase del Programa Integrado tiene por finalidad favorecer el Desarrollo Industrial en diversas áreas de crecimiento importantes. | UN | وتستهدف المرحلة الثانية للبرنامج المتكامل مساعدة التنمية الصناعية في عدة مجالات نمو هامة. |
iv) Que informase a la Junta de Desarrollo Industrial en su 41º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. | UN | `4` أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والأربعين تقريراً عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ هذا المقرَّر. |
El Director General saliente ha dado muestras de dedicación a la promoción del Desarrollo Industrial en los países en desarrollo, en particular en los africanos. | UN | وأشار إلى أنَّ المدير العام المنتهية ولايته أظهر تفانياً في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، وبخاصة البلدان الموجودة في أفريقيا. |
Asimismo, a principios de 1997 auspició un curso de especialización sectorial sobre el Desarrollo Industrial en África en colaboración con la CEPA. | UN | ورعت في أوائل عام ١٩٩٧، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، دورة تخصصية قطاعية للتنمية الصناعية في أفريقيا. |
En el párrafo c) de esa decisión, la Junta acordó celebrar un foro sobre Desarrollo Industrial en el marco de la Conferencia. | UN | وفي الفقرة )ج( من ذلك المقرر ، وافق المجلس على عقد ملتقى بشأن التنمية الصناعية ضمن اطار المؤتمر . |
Tras la aprobación de la resolución GC.8/Res.2, reafirmada por la Junta de Desarrollo Industrial en su 23º período de sesiones, en la reunión del Consejo del Fondo celebrada en noviembre de 2000 se otorgó a la ONUDI la condición de organización asociada a la Secretaría del FMAM. | UN | وبعد اعتماد قرار المؤتمر العام م ع-8/ق-2، الذي أعاد مجلس التنمية الصناعية تأكيده في دورته الثالثة والعشرين، مُنحت اليونيدو مركز الشراكة في أمانة مرفق البيئة العالمية أثناء اجتماع مجلسه المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
La dimensión regional resulta en extremo pertinente a la ampliación e integración de los mercados, al crear mayores posibilidades de Desarrollo Industrial en el plano nacional y fomentar la intensificación de las corrientes de inversión. | UN | كما إن البُعد الاقليمي وثيق الصلة إلى أقصى حد بتوسيع الأسواق وتكاملها، وإتاحة فرص أفضل للتنمية الصناعية على المستوى الوطني وتشجيع زيادة التدفقات الاستثمارية. |
El Sudán confía en que la ONUDI pueda lograr reformas y promover el Desarrollo Industrial en el Sudán y otros países en desarrollo. | UN | إن السودان لديه الثقة في مقدرة اليونيدو على تحقيق الاصلاح والنهوض بالتنمية الصناعية في السودان وفي غيره من البلدان النامية. |
En 2011 se han realizado contribuciones para una publicación conjunta de la ONUDI y el Banco Mundial sobre casos satisfactorios de Desarrollo Industrial en África. | UN | وقد قُدِّمت في عام 2011 مساهمات في منشور مشترك لليونيدو مع البنك الدولي بشأن حالات التنمية الصناعية الناجحة في أفريقيا. |
El fundamento de estos debates podría ser un examen de los efectos de tendencias como la urbanización, la migración o el Desarrollo Industrial en la distribución equitativa de las tareas en las actividades de reproducción humana tanto de la mujer urbana como de la rural. | UN | وهذه الماقشة يمكن أن تستند الى دراسة ﻷثر اتجاهات مثل التحضر أو الهجرة أو التنمية الصناعية على تقاسم المهام في اﻷنشطة المتصلة باﻹنجاب البشري بالنسبة للمرأة الريفية والحضرية على السواء. |
Tengo el gran honor de presentar mi informe provisional sobre los asuntos más destacados de la auditoría externa a la Junta de Desarrollo Industrial en su 30° período de sesiones, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto en su 21º período de sesiones | UN | ولي الشرف أن أقدّم تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات إلى الدورة الثلاثين لمجلس التنمية الصناعية من خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية. |