Si averiguamos dónde ha estado tal vez descubramos la importancia que Golconda tiene para él. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نكتشف اين كان ربما بامكاننا ان نعرف اهمية جولكوندا له |
Sí, ¿qué pasará cuando descubramos que Lobos están trabajando con los salvadoreños o los armenios? | Open Subtitles | نعم، ما الذي سيحصل عندما نكتشف ان اللوبو يعملون مع السلفادوريين او الارمانيين؟ |
Quizá tengamos suerte y descubramos alguna solución mágica, pero lo dudo. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |
Cuando descubramos qué sucedió, resolveremos esto. | Open Subtitles | نحن هنا لنكتشف ما الذى حدث هنا ولفعل اى شىء تجاه هذا |
Eso ocurre días antes de que descubramos que han puesto una bomba en la ciudad. | Open Subtitles | يحصل ذلك قبل أيّام من معرفتنا بوجود قنبلة في المدينة |
Deseo que descubramos los millones de sitios arqueológicos desconocidos de todo el mundo. | TED | أتمنى أن نكتشف الملايين من المواقع الأثرية المجهولة في جميع أنحاء العالم. |
Espero que descubramos estas especies antes de que se extingan. | TED | ولكن آملُ أن نكتشف هذه الأنواع قبل انقراضها أيضاً. |
descubramos los millones de sitios arqueológicos desconocidos que hay en el mundo. | TED | أتمنى أن نكتشف كلنا ملايين الأماكن الأثرية غير المعروفة حول العالم. |
Quizá descubramos que tu madre tenía millones. | Open Subtitles | قد نكتشف أن والدتكما خبأت ملايين الدولارات |
Una vez que descubramos el error en esta cosa, el mundo será nuestro. | Open Subtitles | بمجرد أن نكتشف العيوب في هذا الشئ ستكون العوالم ملكاً لنا كلهم |
Es imprescindible que descubramos que busca el Sr. Sark | Open Subtitles | هو ضروري بأنّنا نكتشف الذي السّيد سارك يبحث عنه. |
Bueno, oculta la camioneta aquí hasta que descubramos qué sucede. | Open Subtitles | سنخفي الشاحنة هنا الى أن نكتشف كيف سنتصرف |
Entonces seguro que no le importa quedarse aquí Hasta que descubramos quién lo hizo | Open Subtitles | إذاً أنا متأكدة أنك لا تمانعين البقاء هنا حتى نكتشف من فعل هذا |
Y una vez que descubramos que es uno de ellos entonces algo tendrá que hacerse. | Open Subtitles | و عندما نكتشف أنه أحدهم هناك ما يجب أن نفعله وقتها |
Sin la cabeza tal vez nunca descubramos la causa de la muerte. | Open Subtitles | بدون الرأس، قد لا نكتشف سبب الوفاة أبداً |
Pero mejor que lo descubramos antes de este problema se vuelva mas grave. | Open Subtitles | لا أعلم لكن من الافضل ان نكتشف الامر قبل ان تصبح المشكلة اكثر من خوش على الجلد |
Pero hasta que descubramos a quién, no podemos confiar en nadie. | Open Subtitles | لكن ريثما نكتشف من لا يمكننا الوثوق بأي شخص |
Si el asesino es un estudiante podría estar al otro lado del país, para cuando lo descubramos. | Open Subtitles | قد يكون في منتصف طريقه عبر البلاد ريثما نكتشف حقيقته |
Bueno, nos clasificamos, así que somos libres de ir, siempre que descubramos una forma de pagar los uniformes para la competición, la matrícula, el viaje. | Open Subtitles | حسنا, لقد تأهلنا اذا نحن يمكننا الذهاب . بشرط ,لنكتشف طريقة لتوفير الدفع لملابسنا ورسوم دخولنا و السفر |
Bueno, cuanto antes descubramos a los que incriminaron a mi hermana, antes quedará libre. | Open Subtitles | لحظة معرفتنا من قام بتوريطها ستصبح حرة |
Te ayudaré. Pero lo que descubramos, será un secreto. | Open Subtitles | سأساعدك ولكن أياً ما نكتشفه يجب أن يظل سراً بيننا |
descubramos nuestra capacidad creadora en los espacios de nuestra intimidad, y allí dialoguemos y reflexionemos. | UN | دعونا نكشف عن القدرات الإبداعية الكامنة في أغوارنا. دعونا ندخل في حوار ونُمعن التفكير. |
Y con eso me refiero a que averigüemos dónde estamos en esta carrera y en este panorama armamentístico, y descubramos qué vamos a hacer al respecto. | Open Subtitles | وأعني بذلك أن دعونا نعلم بالضبط ما هو موقعنا من هذا السباق ،ومن هذا النموذج من التسلح ولنرى بالضبط ما الذي نحن بصدد القيام به حيال ذلك |