Mi cuarto está del otro lado de la casa. Es imposible oír algo desde ahí. | Open Subtitles | غرفتي عند الطرف الآخر من المنزل من المستحيل سماع أي شيءٍ من هناك |
desde ahí esto obtuvo acceso a los caños de cloacas de este edificio. | Open Subtitles | من هناك تمكّن من الدخول إلى تزمّر البالوعة في هذه البناية. |
Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. | Open Subtitles | فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك |
Y desde ahí, empezareis a reorganizar vuestras tripulaciones tan rápido como podáis. | Open Subtitles | ومن هناك ستبدؤون بإعادة تنظيم قواتكم في أسرع وقت ممكن |
Bueno, está el vuelo 1015 hacia Los Angeles que saldrá dentro de un rato... y puede tomar el vuelo para Shangai desde ahí | Open Subtitles | .. حسنا ً , هناك طائرة ستذهب إلى لوس أنجيلوس و من ثم تذهب بطائرة أخرى من هناك إلى شانجهاى |
Sólo estará cayendo desde ahí. Ni siquiera tiene que ver el guión. | Open Subtitles | أنتِ فقط تسقطين من هناك لذا لا حاجة لقراءة النص |
Quizá se enfadó, se fue hacia la puerta, y le disparó desde ahí. | Open Subtitles | ربما اصبح غاضبا ذهب باتجاه البار واطلق عليه النار من هناك |
Para disparar desde ahí, el tirador debería medir 5 metros de alto. | Open Subtitles | ،ليتم الإطلاق من هناك سيحتاج القاتل ليكون بطول 15 قدماً |
"Elimina toda la lógica de la ecuación y empieza desde ahí", especialmente si estás tratando con los irlandeses. | Open Subtitles | يجب أن تحذف كل المنطق من المعادلة وتبدأ من هناك وخاصة عندما تتعامل مع أيرلندي |
Así que quiero continuar desde ahí porque, francamente, sólo tenía 18 minutos. | TED | لذلك أريد أن ألتقط الحديث من هناك لأنه لم يكن لدي سوى 18 دقيقة، بصراحة |
Necesitaba un ancla, una imagen, un estaca para clavar este proceso, y asi poder avanzar desde ahí. | TED | احتاج الى مرساة، الى رمز الى وتد لادعم به هذه العملية فاستطيع ان انطلق من هناك |
desde ahí puedes hacerte cargo del Dpto. de Historia. | Open Subtitles | يمكنك السيطرة على قسم التاريخ من هناك و من أى مكان آخر |
Alcé la vista y vi que salía humo desde ahí, por la loma. | Open Subtitles | نظرت إلى أعلى ورأيت الدخان ينبعث من هناك, على الربوة |
Va a ser más fácil llegar al armazón desde ahí. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل الوصول إلي الغلاف من هناك |
Pero nadie podrá verlo desde ahí. | Open Subtitles | لا أحد من الحديقة سيستطيع رؤيتها من هناك. |
Esto no funciona aquí adentro. Prueba desde ahí afuera. | Open Subtitles | هذا الشيء لن يعمل من هنا جربه من الخارج من هناك |
Cortaré en tres o cuatro lugares y te dejaré entrar desde ahí, pero necesito los códigos de ingeniería. | Open Subtitles | وأجعلك تدخل من هناك ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين. |
desde ahí hay sólo un pequeño paso para poder determinar... qué caballos ganarán ciertas carreras. | Open Subtitles | ومن هناك هي خطوة قصيرة فقط .. للمقدرةعلىتحديد. أي من الخيول سيربح وفي أي سباق. |
Frasier, no la puedes ver desde ahí. | Open Subtitles | فرايزر، أنت لا تَستطيعُ رُؤيته مِنْ هناك. |
Nuestra gente en el avión se ocupará desde ahí. | Open Subtitles | وأفرادنا في الطائرة سيتولون الأمر من هُناك |
Acaba de llamarme desde ahí, mi bomboncito. | Open Subtitles | لقد كلمنى من عندك يا صغيرى |
Las cosas fueron mal desde ahí en adelante. | Open Subtitles | و من بعدها حدثت عدة أمور سيئة آسف |