"desde ahí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من هناك
        
    • ومن هناك
        
    • مِنْ هناك
        
    • من هُناك
        
    • من عندك
        
    • من بعدها
        
    Mi cuarto está del otro lado de la casa. Es imposible oír algo desde ahí. Open Subtitles غرفتي عند الطرف الآخر من المنزل من المستحيل سماع أي شيءٍ من هناك
    desde ahí esto obtuvo acceso a los caños de cloacas de este edificio. Open Subtitles من هناك تمكّن من الدخول إلى تزمّر البالوعة في هذه البناية.
    Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. Open Subtitles فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك
    Y desde ahí, empezareis a reorganizar vuestras tripulaciones tan rápido como podáis. Open Subtitles ومن هناك ستبدؤون بإعادة تنظيم قواتكم في أسرع وقت ممكن
    Bueno, está el vuelo 1015 hacia Los Angeles que saldrá dentro de un rato... y puede tomar el vuelo para Shangai desde ahí Open Subtitles .. حسنا ً , هناك طائرة ستذهب إلى لوس أنجيلوس و من ثم تذهب بطائرة أخرى من هناك إلى شانجهاى
    Sólo estará cayendo desde ahí. Ni siquiera tiene que ver el guión. Open Subtitles أنتِ فقط تسقطين من هناك لذا لا حاجة لقراءة النص
    Quizá se enfadó, se fue hacia la puerta, y le disparó desde ahí. Open Subtitles ربما اصبح غاضبا ذهب باتجاه البار واطلق عليه النار من هناك
    Para disparar desde ahí, el tirador debería medir 5 metros de alto. Open Subtitles ،ليتم الإطلاق من هناك سيحتاج القاتل ليكون بطول 15 قدماً
    "Elimina toda la lógica de la ecuación y empieza desde ahí", especialmente si estás tratando con los irlandeses. Open Subtitles يجب أن تحذف كل المنطق من المعادلة وتبدأ من هناك وخاصة عندما تتعامل مع أيرلندي
    Así que quiero continuar desde ahí porque, francamente, sólo tenía 18 minutos. TED لذلك أريد أن ألتقط الحديث من هناك لأنه لم يكن لدي سوى 18 دقيقة، بصراحة
    Necesitaba un ancla, una imagen, un estaca para clavar este proceso, y asi poder avanzar desde ahí. TED احتاج الى مرساة، الى رمز الى وتد لادعم به هذه العملية فاستطيع ان انطلق من هناك
    desde ahí puedes hacerte cargo del Dpto. de Historia. Open Subtitles يمكنك السيطرة على قسم التاريخ من هناك و من أى مكان آخر
    Alcé la vista y vi que salía humo desde ahí, por la loma. Open Subtitles نظرت إلى أعلى ورأيت الدخان ينبعث من هناك, على الربوة
    Va a ser más fácil llegar al armazón desde ahí. Open Subtitles سيكون من الأسهل الوصول إلي الغلاف من هناك
    Pero nadie podrá verlo desde ahí. Open Subtitles لا أحد من الحديقة سيستطيع رؤيتها من هناك.
    Esto no funciona aquí adentro. Prueba desde ahí afuera. Open Subtitles هذا الشيء لن يعمل من هنا جربه من الخارج من هناك
    Cortaré en tres o cuatro lugares y te dejaré entrar desde ahí, pero necesito los códigos de ingeniería. Open Subtitles وأجعلك تدخل من هناك ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين.
    desde ahí hay sólo un pequeño paso para poder determinar... qué caballos ganarán ciertas carreras. Open Subtitles ومن هناك هي خطوة قصيرة فقط .. للمقدرةعلىتحديد. أي من الخيول سيربح وفي أي سباق.
    Frasier, no la puedes ver desde ahí. Open Subtitles فرايزر، أنت لا تَستطيعُ رُؤيته مِنْ هناك.
    Nuestra gente en el avión se ocupará desde ahí. Open Subtitles وأفرادنا في الطائرة سيتولون الأمر من هُناك
    Acaba de llamarme desde ahí, mi bomboncito. Open Subtitles لقد كلمنى من عندك يا صغيرى
    Las cosas fueron mal desde ahí en adelante. Open Subtitles و من بعدها حدثت عدة أمور سيئة آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus