"desde ayer" - Translation from Spanish to Arabic

    • منذ الأمس
        
    • منذ البارحة
        
    • منذ أمس
        
    • منذ يوم أمس
        
    • منذ الامس
        
    • من البارحة
        
    • منذ البارحه
        
    • من أمس
        
    • منذ امس
        
    • من الأمس
        
    • منذ ليلة أمس
        
    • منذ الليلة الماضية
        
    • منذ ليلة امس
        
    • منذُ البارحة
        
    • من الامس
        
    Dice que desde ayer no la vió y que no responde a su celular. Open Subtitles تقول إنها لم ترها منذ الأمس و لا ترد على هاتفها الخلوي
    Sólo que aparentemente, es un fantasma de afuera ahora, porque su avatar no se ha movido desde ayer. Open Subtitles إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس
    Como le dije, el contrato se volvió nulo e inválido desde ayer. Open Subtitles كما أخبرتكِ ، العقد أصبح لاغياً و باطلاً منذ البارحة
    La suerte del Coronel Abdirizak, que se encuentra cautivo de los etíopes desde ayer, todavía se desconoce. UN ولم يتضح حتى الآن مصير الكولونيل عبد الرزاق الذي لا يزال أسيرا في يد الإثيوبيين منذ البارحة.
    Ya sé todo eso desde ayer. La seguridad está más estricta que nunca. Open Subtitles اعرف انه منذ أمس الامن كان أكثر تشددا من ذي قبل
    La Srta. O'Shaughnessy es una operaria a mi servicio desde ayer. Open Subtitles والأنسة تعمل لدىّ كمتحرية سرية منذ يوم أمس,
    desde ayer ando casi sin bencina. No llegaré con lo que tengo. Open Subtitles كنت أقل من الحد الأدني منذ الأمس لن أصل للمنزل
    No lo veo desde ayer, y necesito que me traiga un churro. Open Subtitles لم أره منذ الأمس وأريده أن يحضر لي عود حلوى
    No contesta al teléfono desde ayer, y no se ha presentado hoy al trabajo. Open Subtitles انه لم يرد على هاتفه منذ الأمس. ولم يحضر الى العمل اليوم.
    No contesta al teléfono desde ayer, y no se ha presentado hoy al trabajo. Open Subtitles إنه لم يردج على هاتفه منذ الأمس ولم يحضر إلى العمل اليوم
    Mire, desde ayer que le digo que se ha equivocado de número. Open Subtitles يا أخي، أقول لك منذ الأمس أن هذا الرقم خاطيء
    He querido hablar contigo desde ayer. Open Subtitles لقد أردت أن أتكلم معك منذ البارحة دعينى أتكلم أولاً
    Los conté. Te tragaste 11 chocolates desde ayer. Open Subtitles لقد أحصيتُها، وأنتَ أكلتَ 11 قطعة شوكولاتة منذ البارحة.
    Digamos que no he podido comer desde ayer. Open Subtitles .. لنقُل لا أستطيع أكل أيّ شئ منذ البارحة
    Ya sé todo eso desde ayer. La seguridad está más estricta que nunca. Open Subtitles اعرف انه منذ أمس الامن كان أكثر تشددا من ذي قبل
    Ya sé todo eso desde ayer. La seguridad está más estricta que nunca. Open Subtitles اعرف انه منذ أمس الامن كان أكثر تشددا من ذي قبل
    desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo. UN منذ أمس أمكننا أن نتحقق من وجود زخم إيجابي جدا صوب تحقيق التقدم الكبير في مختلف الميادين المتعلقة بتمويل التنمية.
    Deja que te pregunte algo que me ha estado preguntando desde ayer. Open Subtitles دعني أسألكَ شيئاً كان يزعجني منذ يوم أمس
    desde ayer, mas misiles Roland estan en camino, asi que iremos mas bajo, cerca de 80 pies, para evadirlos. Open Subtitles المزيد من صواريخ رولاند في الطريق منذ الامس لذا علينا الانخفاض قليلا لارتفاع 80 قدم لتجنب الصواريخ
    Yo también estoy embarazada, ¿recuerdas? Por favor, no me digas que no has estado en casa desde ayer. Open Subtitles أنا حامل، أيضاً، أتتذكرين ذلك؟ رجاءً أخبرني أنّك لم تعُد للتو إلى البيت من البارحة.
    Hay seis llamadas entrantes desde ayer. Open Subtitles هناك ستة مكالمات وارده. إلى المنزل منذ البارحه.
    Mercería lo tiene desde ayer y no lo han dejado ir desde entonces. Open Subtitles قسم الخردوات احتفظوا به لديهم من أمس ولم يفلتوه الى الآن
    De cualquier forma, yo lave mis manos 100 veces desde ayer. Open Subtitles على كل حال, لقد غسلت يدي 100 مرة منذ امس.
    desde ayer, todo el mundo necesita llevar una tarjeta de identificación. Open Subtitles من الأمس يجب على كل شخص أن تكون لديه بطاقة شخصية
    Christopher, tengo que hablar contigo. desde ayer, hasta poco antes de llegar vosotros, no había visto a Verden. Open Subtitles كرستوفر يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك منذ ليلة أمس حتى وَصلتَ أنا مَا رَأيتُ فيردين
    Nadie le ha visto allí desde ayer. Open Subtitles لم يراه أحد منذ الليلة الماضية
    ¡Venga ya! ¿Alguna de vosotras ha recibido algún mensaje desde ayer? Open Subtitles من فضلكم هل وصلتكم اية رسالة منذ ليلة امس ؟
    No como desde ayer. Open Subtitles لم أكل منذُ البارحة.
    Te estoy esperando desde ayer. ¿Dónde has pasado la noche? Open Subtitles انا بأنتظارك من الامس اين كنت الليلة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more