"desde el establecimiento de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • منذ إنشاء البعثة
        
    • ومنذ إنشاء البعثة
        
    • منذ بداية البعثة
        
    • من تاريخ إنشاء بعثة المراقبة
        
    • من تاريخ اﻹنشاء
        
    • منذ إنشاء القوة
        
    • الممتدة من إنشاء البعثة
        
    • منذ بدء البعثة
        
    • منذ إنشاء بعثة
        
    Además, no ha habido hostilidades armadas entre las partes desde el establecimiento de la Misión. UN كما لم تقع أعمال قتالية مسلحة بين الطرفين منذ إنشاء البعثة.
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 318.000 dólares en relación con 11 solicitudes desde el establecimiento de la Misión. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    El Teniente General Nyamvumba sucede al General Martin Luther Agwai, que se ha desempeñado como Comandante de la Fuerza de la UNAMID desde el establecimiento de la Misión. UN ويخلُف الفريق باتريك نيامفومبا الفريق أول مارتن لوثر أغواي، الذي عمل قائدا للقوة منذ إنشاء البعثة.
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1995 se acumularon en total obligaciones no registradas por valor de 216.427.567 dólares. UN ومنذ إنشاء البعثة الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة ٥٦٧ ٤٢٧ ٢١٦ دولارا.
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1997 se acumularon en total obligaciones no registradas por valor de 193.170.757 dólares. UN ومنذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، بلغ مجمع الالتزامات غير المسجلة ما مجموعة ٧٥٧ ١٧٠ ١٩٣ دولارا.
    También se informó a la Comisión de que los créditos consignados para esta partida desde el establecimiento de la Misión ascendían a 5.293.000 dólares y de que hasta la fecha se había desembolsado la suma de 100.000 dólares para atender las dos solicitudes de indemnización presentadas. UN وأبلغت اللجنة أن مجموع المبالغ التي اعتمدت في إطار هذا البند من الميزانية منذ بداية البعثة بلغ 000 293 5 دولار وأن المبلغ المنفق حتى الآن هو 000 100 دولار دفع لتسوية المطالبتين المذكورتين أعلاه.
    El período objeto del examen, que abarca tan solo ocho meses, no podía considerarse sin tener en cuenta lo acaecido en los cuatro años transcurridos desde el establecimiento de la Misión. UN وحيث أن الفترة قيد الاستعراض تمتد على ثمانية أشهر فقط، فإنه يتعذر النظر إليها بمعزل عن الأحداث التي وقعت في السنوات الأربع السابقة منذ إنشاء البعثة.
    B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 31 de mayo de 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦
    B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 31 de mayo de 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 31 de mayo de 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 31 de mayo de 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1997 UN المــوارد التـــي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ جيم -
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1999 UN منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2000 se acumularon en total obligaciones no registradas por valor de 163.703.059 dólares. UN ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2000 بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 059 703 163 دولارا.
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2001 se acumularon en total obligaciones no registradas por valor de 151.186.107 dólares. UN ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2000 بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 107 186 151 دولارات.
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2002 se acumularon en total obligaciones no registradas por valor de 167.254.245 dólares. UN ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2002، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 245 254 167 دولارا.
    desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2003 se acumularon en total obligaciones no registradas por valor de 188.862.303 dólares. UN ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2003، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 303 862 188 دولارات.
    Se informó a la Comisión de que las cantidades asignadas desde el establecimiento de la Misión hasta el 31 de enero de 2003 ascendían a 1.908,3 millones de dólares. UN 8 - وأبلغت اللجنة أن الأنصبة المقررة للفترة منذ بداية البعثة وحتى 31 كانون الثاني/ يناير 2003 بلغت 908.3 1 مليون دولار.
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1997 C. Situación de las cuotas UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل من تاريخ إنشاء بعثة المراقبة الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧
    desde el establecimiento de la Misión al 30 de junio de 1999a UN من تاريخ اﻹنشاء إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩*
    A. Presupuesto aprobado y gastos desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1999, al 31 de diciembre de 1998 UN بيان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للميزانية المعتمدة والنفقات للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Al 23 de abril de 1996, las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial de la UNAVEM desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de abril de 1996, ascendían a 74,6 millones de dólares de los EE.UU. Al 23 de abril de 1996, el total de las cuotas pendientes relativas a todas las operaciones de mantenimiento de la paz era de 1.785,4 millones de dólares. UN ١٣ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة للفترة الممتدة من إنشاء البعثة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بما قيمته ٧٤,٦ مليون دولار. ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ما قدره ٤٠٠ ٧٨٥ ١ مليون دولار.
    29. Las cuotas no pagadas a la Cuenta Especial de la UNIKOM para el período transcurrido desde el establecimiento de la Misión ascendían a 23.669.133 dólares al 28 de marzo de 1994. UN ٩٢ - وتبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤ إلى الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت منذ بدء البعثة ١٣٣ ٦٦٩ ٢٣ دولارا.
    Este trágico incidente fue el primero de ese tipo desde el establecimiento de la Misión de paz de las Naciones Unidas para el Afganistán. UN وهذه الحادثة المأساوية كانت اﻷولى من نوعها منذ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للسلم في أفغانستان في أيار/ مايو ١٩٨٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more