"desde que tenía" - Translation from Spanish to Arabic

    • منذ أن كنت
        
    • منذ أن كان
        
    • منذ كنت
        
    • منذ ان كنت
        
    • منذ ان كان
        
    • منذ أن كانت
        
    • منذ أن كنتُ
        
    • منذ كان عمري
        
    • منذ سن
        
    • مذ كنت
        
    • منذ عمر
        
    • منذ كنتُ
        
    • مذ كان
        
    • منذُ أن كنتُ
        
    • منذ أنا كُنْتُ
        
    He estado comiendo la comida de hilary desde que tenía tres años. Open Subtitles كنت آكل طبخ هيلاري . منذ أن كنت بسن الثالثة
    ¿Te das cuenta que has estado diciéndome eso desde que tenía doce años? Open Subtitles أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟
    Él ha estado vendiendo desde que tenía siete años. Calum, espera. Espérame. Open Subtitles يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه
    Estar aquí hoy es la primera vez desde que tenía 14 años que no me encuentro bajo ninguna forma de supervisión estatal, TED أنا أقف هنا اليوم لأول مرة، منذ كنت في ال14 من العمر دون أي شكل من أشكال إشراف الدولة.
    Me visto solo desde que tenía 30 años. Open Subtitles انا لست بحاجه الي المساعده انا البس بنفسي منذ ان كنت في ال 30
    Me ha estado corroyendo desde que tenía diez años... cuando asesinó a mi padre. Open Subtitles هو ينهش بجسدي منذ ان كان عمري 18 عاماً عندما قتل ابي
    Varios días después, mi mejor amigo... alguien que conozco desde que tenía 1 0 años-- Open Subtitles بعد عدة أيام، صديقي المفضل صديقي الذي عرفته منذ أن كنت في العاشرة
    Si, te entiendo. Llevo arreglándomelas por mi cuenta desde que tenía unos 15. Open Subtitles لقد كنت اعتمد على نفسى منذ أن كنت ب15 من عمرى
    No he utilizado una espada de práctica desde que tenía nueve años. Open Subtitles لم أستخدم سيف التدريب منذ أن كنت في عمر التاسعة
    Señor, he construido modelos de su avión desde que tenía 6 años. Open Subtitles سيدي، كنت أقوم بتكوين لطائرتك منذ أن كنت في السادسة
    Hice un seguimiento de cada conquista... desde que tenía 24 años y los ojos abiertos. Open Subtitles المسار ​​وظللت كل الفتح منذ أن كنت واسعة العينين 24 سنة من العمر.
    James ha estado entrando y saliendo de casas adoptivas desde que tenía 3 años. Open Subtitles كان جيمس يدخل ويخرج من دور التبني منذ أن كان بسن الثالثة.
    Lo que tienes escrito en la mano no lo veía desde que tenía 10 años. Open Subtitles ما كنت قد كتبت في اليد لم أره منذ أن كان 10 عاما.
    Soñaba con ser un doctor desde que tenía 10 años de edad. Open Subtitles حلمت بطبيب منذ أن كان عمري 10 سنوات من العمر.
    A menos que ese niño me haya seguido desde que tenía 8 años. Open Subtitles إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر
    Después de haber sido testigo de la Cascanueces cada Navidad, desde que tenía tres años, puedo sostenerlo con total seguridad Open Subtitles أستمع الى هذه الأغنية في كل عيد منذ كنت في الثالثه وأستطيع أن أقول ذلك بكل ثقه
    Me pregunto quién ha estado repitiéndome eso, desde que tenía cuatro años. Open Subtitles اتساءل ,من الذى قال لى هذا منذ ان كنت بعمر 4 سنوات ؟
    Puede que yo no te guste, pero he estado gestionando su carrera desde que tenía seis años y jugaba en aquella liga de adultos. Open Subtitles يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي
    Tiene 23 y los ha tomado desde que tenía 13 años. TED إنها 23 عاماً. لقد تناولتها منذ أن كانت 13 عاماً.
    Me he roto el trasero en los tribunales desde que tenía nueve años. Open Subtitles لقد وُضِعْتُ في المحكمة منذ أن كنتُ في التاسعةَ من عُمري
    Señora, he estado cultivando algodón desde que tenía 5 años. Open Subtitles سيدتي زرعتُ القطن منذ كان عمري خمسة سنوات
    No le hice esa pregunta a alguien desde que tenía 22 años. Open Subtitles لم أطرح هذا السؤال على أحد، منذ سن الثانية والعشرين
    No he manejado desde que tenía 12 años. Open Subtitles لم أقد أي سيارة مذ كنت في ال12 من عمري.
    Porque he esperado para hablar con mi madre desde que tenía 12 años... Open Subtitles لأنني كنت أنتظر التحدث لأمي منذ عمر 12 عاماً
    Es mi quinta escuela desde que tenía 11 años. Mi papá y yo nos mudamos mucho. Open Subtitles هذه خامس مدرسة أرتادها منذ كنتُ بالـ11، فأنا ووالدي نترحّل على الدوام.
    Sus padres murieron, lleva solo desde que tenía unos cuatro o cinco años. Open Subtitles تعلمون، مات والداه وهو وحيد مذ كان بسن الرابعة أو الخامسة.
    No he estado con alguien virgen desde que tenía 8 años. Open Subtitles لم أكُن مع شخصٍ بتول منذُ أن كنتُ في الثامنة من عمري
    ¿Sabes? No lo veía desde que tenía tu edad. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا مَا رَأيتُ هذا منذ أنا كُنْتُ عُمرَكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more