"desea intervenir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يود أن يتكلم
        
    • يرغب في التكلم
        
    • يرغب في الكلام
        
    • يرغب في أخذ الكلمة
        
    • يريد الكلمة
        
    • يطلب الكلمة
        
    • سيتكلم
        
    • ترغب في التكلم
        
    • يود أخذ الكلمة
        
    • يريد الكلام
        
    • يرغب في التحدث
        
    • ترغب في أخذ الكلمة
        
    • ترغب في الكلام
        
    • يرغب في أن يتكلم
        
    • يرغب في الإدلاء ببيان
        
    Tiene la palabra el representante de Djibouti, que desea intervenir para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل جيبوتي، الذي يود أن يتكلم في نقطة نظام.
    Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de voto antes de proceder a la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    A continuación daré la palabra el representante de Israel, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Así concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea intervenir en este momento? UN وأود أن أسأل ما إذا كان هناك وفد يرغب في الكلام في هذا الوقت.
    Veo que el distinguido representante del Pakistán, Embajador Akram, desea intervenir. UN أرى أن ممثل باكستان الموقر يرغب في أخذ الكلمة.
    Daré ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    Tiene la palabra el representante de la República Bolivariana de Venezuela, que desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يود أن يتكلم تفسيرا لموقف قبل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار.
    Tiene ahora la palabra la representante de Cuba, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    La Presidenta (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Bangladesh, quien desea intervenir para explicar su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقف بلده بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición sobre el proyecto de resolución II. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني.
    Tiene la palabra el representante de Singapur, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل سنغافورة الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Doy la palabra al representante de Myanmar, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de ser aprobada. UN أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي يرغب في التكلم تعليلاً للموقف بشأن القرار الذي اتخذ تواً.
    Tiene la palabra el representante de Cuba, que desea intervenir en explicación del voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Con él concluye mi lista de oradores suscritos para hoy. ¿Algún otro delegado desea intervenir en este momento? UN بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا.
    Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــــة الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Tiene ahora la palabra el representante de Israel, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل، الذي يرغب في أخذ الكلمة تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Veo que el distinguido Embajador de España desea intervenir. UN أرى السفير الأسباني الموقر يريد الكلمة.
    Con ello hemos completado la lista de oradores. Veo que el Embajador de China desea intervenir. UN وبذلك نكون قد استكملنا قائمة المتحدثين، وأرى سفير الصين يطلب الكلمة.
    Tiene ahora la palabra el representante de Malawi, quien desea intervenir en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثل ملاوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Veo que el representante de Argelia desea intervenir. UN وألاحظ أن ممثل الجزائر يود أخذ الكلمة.
    El Presidente interino (habla en francés): Tiene ahora la palabra el representante de Israel quien desea intervenir por segunda vez en ejercicio del derecho de réplica. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يريد الكلام للمرة الثانية ممارسة لحق الرد.
    No hay nadie inscrito en la lista de oradores. ¿Alguna delegación desea intervenir en esta sesión? UN على قائمة المتحدثين لا يوجد أي طلب لأخذ الكلمة. هل هناك وفد يرغب في التحدث في هذه الجلسة؟ السيد مندوب جنوب أفريقيا.
    Me informan de que Malasia desea intervenir. UN فهل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ بلغني أن ماليزيا ترغب في أخذ الكلمة.
    Tiene la palabra la representante de Turquía, quien desea intervenir en explicación de voto antes de que se proceda a tomar una decisión respecto de los proyectos de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al representante de Suecia, quien desea intervenir para explicar su posición relativa a la decisión que acabamos de aprobar. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de Israel, quien desea intervenir en explicación de su posición. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلا لموقفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more