Tiene la palabra el representante de Djibouti, que desea intervenir para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل جيبوتي، الذي يود أن يتكلم في نقطة نظام. |
Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de voto antes de proceder a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
A continuación daré la palabra el representante de Israel, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Así concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea intervenir en este momento? | UN | وأود أن أسأل ما إذا كان هناك وفد يرغب في الكلام في هذا الوقت. |
Veo que el distinguido representante del Pakistán, Embajador Akram, desea intervenir. | UN | أرى أن ممثل باكستان الموقر يرغب في أخذ الكلمة. |
Daré ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
Tiene la palabra el representante de la República Bolivariana de Venezuela, que desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يود أن يتكلم تفسيرا لموقف قبل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار. |
Tiene ahora la palabra la representante de Cuba, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
La Presidenta (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Bangladesh, quien desea intervenir para explicar su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقف بلده بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición sobre el proyecto de resolución II. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني. |
Tiene la palabra el representante de Singapur, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل سنغافورة الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Doy la palabra al representante de Myanmar, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي يرغب في التكلم تعليلاً للموقف بشأن القرار الذي اتخذ تواً. |
Tiene la palabra el representante de Cuba, que desea intervenir en explicación del voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Con él concluye mi lista de oradores suscritos para hoy. ¿Algún otro delegado desea intervenir en este momento? | UN | بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا. |
Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــــة الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Tiene ahora la palabra el representante de Israel, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل، الذي يرغب في أخذ الكلمة تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Veo que el distinguido Embajador de España desea intervenir. | UN | أرى السفير الأسباني الموقر يريد الكلمة. |
Con ello hemos completado la lista de oradores. Veo que el Embajador de China desea intervenir. | UN | وبذلك نكون قد استكملنا قائمة المتحدثين، وأرى سفير الصين يطلب الكلمة. |
Tiene ahora la palabra el representante de Malawi, quien desea intervenir en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ملاوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Veo que el representante de Argelia desea intervenir. | UN | وألاحظ أن ممثل الجزائر يود أخذ الكلمة. |
El Presidente interino (habla en francés): Tiene ahora la palabra el representante de Israel quien desea intervenir por segunda vez en ejercicio del derecho de réplica. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يريد الكلام للمرة الثانية ممارسة لحق الرد. |
No hay nadie inscrito en la lista de oradores. ¿Alguna delegación desea intervenir en esta sesión? | UN | على قائمة المتحدثين لا يوجد أي طلب لأخذ الكلمة. هل هناك وفد يرغب في التحدث في هذه الجلسة؟ السيد مندوب جنوب أفريقيا. |
Me informan de que Malasia desea intervenir. | UN | فهل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ بلغني أن ماليزيا ترغب في أخذ الكلمة. |
Tiene la palabra la representante de Turquía, quien desea intervenir en explicación de voto antes de que se proceda a tomar una decisión respecto de los proyectos de resolución. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين. |
El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al representante de Suecia, quien desea intervenir para explicar su posición relativa a la decisión que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de Israel, quien desea intervenir en explicación de su posición. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلا لموقفه. |