"deseando" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتطلع
        
    • وإذ ترغب
        
    • ورغبة منها
        
    • رغبة منها
        
    • وإذ يرغب
        
    • أطيق
        
    • الإنتظار
        
    • متمنيا
        
    • اتطلع
        
    • ورغبة منه
        
    • أتوق
        
    • يتمنى
        
    • أتطلّع
        
    • استعداد
        
    • متشوق
        
    Estoy deseando trabajar con todos ustedes en las importantes tareas que nos ocupan. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً بشأن المهام الهامة التي تواجهنا.
    De hecho, ésta es la primera persona que consigo contratar yo mismo. Lo estoy deseando. Open Subtitles في الواقع ، هذا أول شخص أقوم بتعينه بنفسي و أتطلع فعل هذا
    deseando promover la paz y la prosperidad en toda Bosnia y Herzegovina y en la región, UN وإذ ترغب في تعزيز السلام والازدهار في كل أنحاء البوسنة والهرسك والمنطقة،
    deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Sahelosaharianos, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء،
    deseando fomentar la cooperación entre las Naciones Unidas y el Banco Interamericano de Desarrollo, UN رغبة منها في تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية،
    deseando lograr la prestación de asistencia técnica de forma eficaz y coordinada, UN وإذ يرغب في تحقيق عملية فعالة ومنسقة لتوفير المساعدة التقنية،
    Quiero irme de gira, pero no es que esté deseando la parte en la que tú no estás ahí. Open Subtitles أريـد الذهـاب في جولة ، لكن ليس و كأنـي أتطلع إلى الجزء الذي لا تتواجدين فيه
    Y el baile de promoción. Ese era un tecnicismo que estaba deseando. Open Subtitles و حفل التخرج إنه التفاصيل الثانوية التي كنت أتطلع إليها
    He observado con interés que las organizaciones no gubernamentales se proponen verificar a los verificadores también en Viena y estoy deseando ver qué es lo que pasa. UN ولقد لاحظت باهتمام أن المنظمات غير الحكومية تنوي التحقق من المحققين في فيينا أيضاً. وأنا أتطلع إلى ذلك.
    deseando enmendar el estatuto del Tribunal de conformidad con las propuestas a que se hace referencia en la nota del Secretario General, UN وإذ ترغب في تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة وفقا للمقترحات المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام،
    deseando enmendar el estatuto del Tribunal de conformidad con las propuestas a que se hace referencia en la nota del Secretario General, UN وإذ ترغب في تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة وفقا للمقترحات المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام،
    deseando hacer más eficaz la lucha contra las desapariciones forzadas de personas en todo el mundo, UN وإذ ترغب في زيادة فعالية مكافحة حالات الاختفاء القسري لﻷشخاص في جميع أنحاء العالم،
    deseando facilitar la participación universal en la Convención, UN ورغبة منها في تيسير المشاركة العالمية في الاتفاقية،
    deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, UN ورغبة منها في تشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر،
    deseando reducir en forma progresiva y sistemática la amenaza que plantean las armas nucleares, UN ورغبة منها في الحد بصورة تدريجية ومنهجية من الخطر الذي تمثله اﻷسلحة النووية،
    deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión de Naciones Suramericanas, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    deseando alentar los esfuerzos tendentes a liberalizar el comercio internacional y a prevenir futuros movimientos hacia el proteccionismo, UN وإذ يرغب في تشجيع الجهود المبذولة لتهيئة بيئة أكثر تحررا للتجارة الدولية ومنع التحركات في اتجاه الحمائية في المستقبل،
    Te va a encantar. Estoy deseando que lo veas. Open Subtitles ،سوف تحب المكان هناك لا أطيق الصبر حتى تراه
    Es la espera. Están deseando partir. Open Subtitles المشكله في الإنتظار الرجال متلهفون للهجوم
    En ese sentido, permítaseme concluir mis observaciones deseando a todos los que parten un feliz viaje de regreso. UN وفي هذا الصدد، أود أن أختم ملاحظاتي، متمنيا لجميع المسافرين عودة آمنة إلى أرض الوطن.
    Estuviste increible pero yo siempre supe que tenias dentro de ti ser una campeona y estoy realmente deseando entretarte otra vez Open Subtitles لقد كنت مذهله لكنني علمت دائما بانك تملكين الابداع بداخلك لتكوني بطله وانا دائما اتطلع لاكون مدربك ثانية
    deseando reducir el número y el volumen de los documentos que se presentan al Consejo, UN ورغبة منه في تقليل عدد الوثائق التي تقدم الى المجلس وتخفيض حجمها،
    Estoy deseando que salga la sentencia. Open Subtitles لا أتوق الإنتظار للحكم النهائّي.
    Creo que está en la parte de atrás, deseando haber cogido los 10 millones. Open Subtitles أظن أنه في الخلف يتمنى لو .كان أخذ ال 10 ملايين دولار
    Estaba deseando venir a esta clase a tu clase puede sonar cursi pero no eres como los demás profesores Open Subtitles كنتُ أتطلّع قُدماً للإنظمام لهذا الصفّ .. صفّك. قد يبدو هذا سخيفاً, ولكنّك لست كباقي المدرّسين.
    Nueva Zelandia está deseando responder positivamente a este enfoque. UN ونيوزيلندا على استعداد للتجاوب مع هذا النهج.
    - Es que está deseando ver al viejo Nick. - ¿Son muy amigos? Open Subtitles إنه متشوق لرؤية نيكولاس بالارد هل أنتم أقرباؤه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more