El segundo cuadro presenta el desglose de los títulos obtenidos por materias y niveles. | UN | ويوضح الجدول الثاني توزيع الدرجات التي جرى الحصول عليها حسب المادة والمستوى. |
En el capítulo II infra figura un desglose de los 100,1 millones de dólares. | UN | ويرد بشأنها في المرفق الثاني أدناه توزيع لمبلغ قدره ١,٠٠١ مليون دولار. |
El desglose de los gastos por principal objeto del gasto es el siguiente: | UN | وكان توزيع المصروفات حسب أوجه الإنفاق الرئيسية على النحو التالي: المصروفات |
A continuación figura el desglose de los gastos de comunicaciones por satélite: | UN | ويرد أدناه تفصيل لتكاليف الاتصالات بالسواتل: البيان التكلفـــة فـي الشهر |
desglose de las incautaciones de resina de cannabis en 2004, por subregiones | UN | الشكل 17 توزيع مضبوطات راتنج القنب حسب المناطق الفرعية، 2004 |
6: desglose de las solicitudes de asesoramiento sobre cuestiones éticas en 2001, por categoría 13 | UN | توزيع طلبات الحصول على المشورة في مجال الأخلاقيات في عام 2011 حسب الفئة |
Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos indicado en el cuadro 15 infra. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع التكاليف على النحو المبين في الجدول 15 أدناه. |
A continuación figura el desglose de los gastos por lugar: | UN | ويرد توزيع التكلفة حسب الموقع في الجدول التالي: |
En los cuadros que figuran a continuación puede observarse el desglose de esas estimaciones por subprograma. | UN | ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه. |
En el anexo de la presente adición se ofrece un desglose de la estimación de gastos adicionales por principales categorías de gastos. | UN | يرد بيان توزيع التكاليف اﻹضافية التقديرية حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية، وذلك للعلم، في مرفق هذه اﻹضافة. |
A los efectos de información, en el anexo adjunto a la presente adición figura el desglose de las estimaciones por principales categorías de gastos. | UN | ويرد، للعلم في المرفق بهذه اﻹضافة، توزيع التكاليف المقدرة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية. |
En el anexo a la presente adición figura un desglose de los gastos estimados, por principales categorías de los gastos, con fines de información. | UN | ويرد في مرفق هذه الاضافة، للعلم، توزيع للتكلفة المقدرة حسب الفئات الرئيسية للانفاق. |
En el anexo del presente documento figura un desglose de los gastos. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة توزيع تفصيلي للتكاليف. |
En el anexo III se presenta el desglose de tareas por meses-persona. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل للمهام حسب اﻷشخاص في الشهر. |
A los efectos de proporcionar información, se incluye en el anexo de la presente adición un desglose de las estimaciones de gastos por categoría principal de gastos. | UN | ويرد تفصيل التكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية ﻷغراض العلم في مرفق هذه الاضافة. |
El desglose de los contingentes por operación es el siguiente. UNPROFOR ONURC UNPREDEP | UN | ويرد فيما يلي بيان بتوزيع إجمالي قوام الوحدة العسكرية حسب العملية. |
En el anexo X del presente informe figura un desglose de dicha suma. | UN | ويرد في المرفق العاشر لهذا التقرير بيان تفصيلي بهذا المبلغ اﻷخير. |
En el cuadro 2 infra se presenta un desglose de los gastos por componente. | UN | ويرد في الجدول ٢ أدناه توزيعا للنفقات حسب عنصر اﻹنفاق: |
El cuadro siguiente contiene el desglose de la fuerza de trabajo por edad y género. | UN | وفي ما يلي جدول يبّين توزّع القوى العاملة الفعلية حسب الفئات العمرية والجنس. |
:: Velar por que el desglose de datos estadísticos se haga por sexo. | UN | :: ضمان أن يكون تجميع المعلومات الإحصائية مفصلا حسب نوع الجنس |
Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión un desglose de las estimaciones, que se indica en el cuadro siguiente. | UN | وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالتقديرات وقدم إليها هذا البيان على النحو المبيﱠن في الجدول التالي: |
Recopilación de material del seminario internacional de 2004 sobre recopilación y desglose de datos relativos a los pueblos indígenas | UN | تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004 |
El desglose de la cartera indicado en el cuadro 1 varía continuamente. | UN | وتصنيف الحافظة المبين في الجدول ١ يتطور باستمرار. |
Atendiendo a su solicitud, se proporcionó a la Comisión el siguiente desglose de las estimaciones: | UN | وطلبت اللجنة تزويدها بتفاصيل تلك التقديرات، وزودت بالتفاصيل على النحو التالي: |
Como se menciona en la sección E de este capítulo, sobre la asignación de las variables del comercio de servicios de filiales extranjeras, ese desglose representaría un primer paso hacia un desglose de las ventas por productos. | UN | وكما ذكر في الفرع رابعا هاء بشأن عزو متغيرات إحصاءات فاتس، فذلك التقسيم يمثل خطوة أولى في سبيل تجزئة مبيعات المنتجات. |
Sin embargo, el desglose de los costos totales se ha modificado como resultado de los cambios ocurridos al avanzar la etapa de construcción. | UN | إلا أن البيان التفصيلي لمجموع التكاليف عُدلّ نتيجة للتغييرات التي حدثت خلال التقدم في مرحلة التشييد. |
No ha sido posible efectuar el desglose de la cantidad recomendada por elemento de la pérdida. | UN | وليس في الإمكان التقسيم التفصيلي للمبلغ الموصى به بحسب كل عنصر خسارة. |