Es muy difícil deshacerse de las enfermedades zoonóticas, pues tienen una reserva animal. | TED | ليس من السهولة التخلص من العدوى الحيوانية، لأن لها وعاءً حيوانيًا. |
¿No es raro que tuvieran tantas ganas de deshacerse de... esa mujer tonta e inofensiva? | Open Subtitles | ألا تعتقده غريباً أنهما أرادا بشدة التخلص من تلك المرأة الساذجة المسالمة؟ .. |
Vino aquí a la noche para deshacerse de eso justo frente a testigos. | Open Subtitles | المجيء هن الليلة محاولة التخلص منه وفعل هذا كله أمام شهود |
Hemos averiguado formas de deshacerse de esas preocupaciones molestas y dudas sobre sí mismo que tienden a asomarse en situaciones estresantes. | TED | ونحن أيضًا اكتشفنا بعض الطرق للتخلص من هذه المخاوف المزعجة والشكوك في النفس التي تخيفنا في المواقف الحرجة. |
Desafortunadamente, una vez que está en su sistema, es casi imposible deshacerse de él. | Open Subtitles | لسوء الحظ,عندما يدخل هذا الشيء في نظامك من العصب أن تتخلص منه. |
Dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. | Open Subtitles | لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة |
Embolsen todo lo que pueda ser usado para asesinar o deshacerse de un cuerpo. | Open Subtitles | احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة |
Trataron de deshacerse de él, a veces eso lo hace enojar más. | Open Subtitles | لقد حاولوا التخلص منه وفي بعض الأوقات كانت تغضب أكثر |
Parece que alguien con la nariz torcida estaba tratando de deshacerse de nuestro amigo. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص مع أنف معوج كان يحاول التخلص من صديقنا هنا |
Dama en apuros desea deshacerse de una cubertería de pescado No nos vendría mal una cubertería de pescado en la Luna | Open Subtitles | سيدة في خطر ترغب في التخلص من بعض سكاكين السمك والشوك يمكن أن يوجد سكاكين للسمك على القمر |
Bueno, lo que sí que sabemos es que alguien... estaba intentando deshacerse del cuerpo. | Open Subtitles | حسناً ، ما نعرفه أنّه كان شخص ما يحاول التخلص من جثتها |
Tienes alguien realmente poderoso verdaderamente enojado, y está intentando deshacerse de ti. | Open Subtitles | لقد أغضبتِ شخصاً قوياً للغاية وهو يحاول التخلص منكِ الآن |
Y podriamos pensar que deshacerse de los guardias, digamos, plantando un carro bomba, seria una escelente forma de hacerlo. | Open Subtitles | وربما نعتقد أن التخلص من حراسته بواسطة قنبلة مزروعة في السيارة ربما يكون طريقة مريعة للموت |
Lo primero, saber quién intentó deshacerse de estas ropas y por qué. | Open Subtitles | اولا علي ايجاد من يحاول التخلص من الملابس و لماذا |
Por favor dime que no somos responsables de deshacerse de ese coche abandonado. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنه ليس من مسؤوليتنا التخلص من تلك السيارة المهجورة |
Las ciudades les daban los permisos para deshacerse de animales callejeros y eliminarlos. | TED | لقد تعاقدت معهم المدن للتخلص من الحيوانات الضالة في الشوارع وقتلها |
Parece que la mejor forma de deshacerse de la basura son las fuentes de agua. | TED | علي مايبدو ان مدننا وجدت الطرق المثلي للتخلص من الأوساخ في موارد المياه |
Ha llegado sin duda el momento de que Israel revise los principios básicos en que se funda esa legislación: como Estado independiente, tiene que deshacerse tarde o temprano de la herencia del pasado colonial. | UN | وقد آن اﻷوان بالتأكيد لكي تعيد إسرائيل النظر في المبادئ اﻷساسية الكامنة وراء هذه التشريعات: إن عليها كدولة مستقلة أن تتخلص إن عاجلا أم آجلا من تركة الماضي الاستعماري. |
Dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. | Open Subtitles | لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة |
Sabes lo importante que es deshacerse de él para lo que intentamos conseguir. | Open Subtitles | تعلم كم هو مهمّ التخلّص منه بالنسبة إلى ما نحاول تحقيقة |
bueno, puede significar muchas cosas, deshacerse del papeleo extra, mostrar cosas de una manera que sea atrayente para la gente, explicando como funcionan los productos. | Open Subtitles | حسناَ, انها تعني اشياء كثيره تخلص من بعض اوراق الاعمال الاضافية عرض الاغراض بطريقه تجذب الناس اشرح لهم كيف يعمل المنتج |
¿Por qué preocuparse de deshacerse de la primera pistola, si vas a suicidarte? | Open Subtitles | لماذا يتعب نفسه بالتخلص من السلاح الأول إن كان سيقتل نفسه؟ |
Fue como si Dios... y la misma naturaleza... hubieran querido deshacerse de ella. | Open Subtitles | كانت، كما لو أن الرب والطبيعة بذاتها أرادوا أن نتخلص منها |
Cogió su collar y se lo puso a un impostor, luego le pintó la cola e intentó llegar antes para deshacerse de las pruebas. | Open Subtitles | أخذ طوقه و وضعه على قط مزيّف و دهن ذيله ثم حاول أن يسبقنا إلى هنا لكى يتخلّص من الدليل |
Y esos tenientes... ven la oportunidad de deshacerse de su basura. | Open Subtitles | يعرف الضبّاط اللعناء أنّ الفرصة سنحت لهم للتخلّص من قذارتهم |
La gente quema desperdicios para deshacerse de la basura, y ellos excavan sus propios canales de alcantarillado. | TED | يحرق الناس القمامة كي يتخلصوا من الأوساخ. ويحفرون قنوات الصرف الصحي بأنفسهم. |
Pueden abandonar el grupo, pero no pueden deshacerse de sus responsabilidades con ese caballo. | Open Subtitles | يُمكنك التخلي عن المجموعة. ولكن لا يُمكنك ترك مسؤوليتك تجاه ذلك الحصان. |
¿Y si pusieron el cadáver en ácido, no sólo para deshacerse de él, sino...? | Open Subtitles | ماذا عن وضع الحثة في الحمض ليس فقط ليتخلص منها ولكن |
Asegúrense de deshacerse del chino y del niño. No dejen testigos. | Open Subtitles | تأكّد من أن تتخلّص من الرجل الصيني.والطفل. لا تترك شهوداً. |
- Es bueno deshacerse de todo... así, de una sola vez, ¿verdad? | Open Subtitles | أحيانا الصلصال أفضل شىء أن أتخلص منها كلها دفعة واحدة, صحيح؟ |