"deshazte del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخلص من
        
    • تخلّص من
        
    • تخلصي من
        
    Deshazte del arzobispo falso... y sigue adelante con la visita a Su Majestad. Open Subtitles تخلص من رئيس الأساقفة المزيف وأعطي الضوء الأخضر لزيارة صاحبة الجلالة
    Querido, Deshazte del par de tontos. Son malos para tu imagen. Open Subtitles اوه ، تخلص من مجموعة الحمقى إنهم سيئون لك
    Toma el avión. Cuando esté consciente tíralo. Cuando termines, Deshazte del cadáver. Open Subtitles خذ الطائرة،، وعندما يكون في وعيه عذبه مجدداً،، وعند إنتهائك تخلص من الجثة
    No, hemos terminado con eso. Deshazte del auto. Open Subtitles كلاّ، لقد إنتهينا وهذا الأمر، تخلّص من السيّارة
    Deshazte del otro gato. Open Subtitles تخلصي من القط الاخر محاوله لطيفة ، لقد تركوا القط في شقتنا
    - ¡No necesito ayuda! - Por eso es difícil. - ¡Sólo Deshazte del perro! Open Subtitles لا أريد أى مساعدة, فقط تخلص من الكلب هذا لن يحدث
    Deshazte del barco, deshazte de la motocicleta. Open Subtitles تخلص من القارب، تخلص من الدراجة الناريّة
    Deshazte del paquete que llevas, y sal de ahí. - Solo tienes una oportunidad. Open Subtitles تخلص من الطرد الذي تحمله ، و أخرج من هناك لديك فرصة واحدة
    Bueno, Deshazte del acto de mentiras de parejas y lo consideraré. Open Subtitles حسناً، تخلص من الممارسات الجنسية الكاذبة وســـوف انظــــر في طلـــــبك.
    Deshazte del loquero. Sabe demasiado. Open Subtitles تخلص من الطبيب النفسي انه يعرف الكثير
    Deshazte del loquero. Sabe demasiado. Open Subtitles تخلص من الطبيب انه يعرف الكثير بالفعل
    Deshazte del loquero. Sabe demasiado. Open Subtitles تخلص من الطبيب انه يعرف الكثير بالفعل
    -Si significo tanto para ti... Deshazte del dinero. Open Subtitles -كيف؟ -إذا كنت أعني الكثير بالنسبة لك تخلص من المال
    Deshazte del perro. Todo el mundo se deshace de ellos. Open Subtitles فقط أفعل هذا رجاء تخلص من الكلب
    Cancelaremos esta. Dwight, Deshazte del árbol. Open Subtitles تخلص من الشجرة يا دوايت
    Deshazte del cacharro. Vamos a estar un rato. Open Subtitles تخلص من ردائك, سنبقى لبعض الوقت.
    En primer lugar, Deshazte del zumo de limón. Open Subtitles ‎أولا، تخلص من عصير الليمون. ‏
    Cuando salga, Deshazte del chico Ross. Nos veremos en Metrópolis. Open Subtitles حينما أخرج، تخلص من ابن (روس)، سنلتقي كما هو مخطط في (ميتروبوليس)
    Vende tus bienes, Deshazte del BMW, haz una segunda hipoteca sobre tu casa. Open Subtitles بيع ممتلكاتك، تخلّص من البي إم دبليو، إرهن منزلك مجدداً.
    Deshazte del gato, y deshazte de tu paciente. Open Subtitles تخلّص من الهرّة، وتخلّص من مريضتك
    Deshazte del cuerpo. Esta cueva podría sernos de utilidad. Open Subtitles تخلّص من الجثّة، فقد يفيدنا هذا الكهف.
    Deshazte del bebé y de Mia, o lo haré yo. Open Subtitles فقط تخلصي من الطفل وتخلصي من ميا والا سوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more