"desierto y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحراء و
        
    Aún cuando eras un chico en el desierto... y todo lo que había era el desierto, la arena y rocas... nunca pudiste aceptar el hecho de que pertenecías a ese lugar, Open Subtitles حتى حين كنت ولداً في الصحراء و كل ما كان هناك الرمال و الصخور و الصمت لم تستطع أن تقبل حقيقة أن هذا ما تنتمي إليه
    Es sólo que me gustan sus historias sobre la guerra... el desierto y el regimiento. Open Subtitles تعجبنى فقط رواياته عن الحرب و الصحراء و النظام
    Estaba pensando en abrir una gasolinería en el desierto y creo que me ayudaste a aclarar mi mente. Open Subtitles كنت أفكر فى أن أفتح محطة بنزين فى الصحراء و أعتقد أنك ساعدتينى فى إتخاذ هذا القرار
    Escucha, el me encontró en el desierto y me salvó. Open Subtitles إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني
    Así que beberán agua, se entrenarán... se adaptarán a este desierto y beberán más agua. Open Subtitles لذلك سوف تتعرقون و سوف تتدربون سوف تبقون في الصحراء و ستتعرقون بشكل أكبر
    Una semana en el desierto y todo lo que queda es un hueso. Open Subtitles اسبوع في الصحراء و لا يوجد شيء إلا عظم باقٍ
    ¿Por qué no te entierro en el desierto y así estaremos en paz? Open Subtitles لماذا لا أقوم أنا بدفنك في الصحراء و نعتبر متعادلين
    Mi auto se descompuso a mitad del desierto y no había nadie en kilómetros a la redonda... mi celular estaba muerto, así que caminé hasta aquí. Open Subtitles تعطلت سيارتي في منتصف الصحراء و لم يكن بقربي أحد لعدة أميال كما أن جوالي قد توقف
    Alguien lo encontró en el desierto, y me lo cambió por un poco de gasolina. Open Subtitles أحدهم وجدها في الصحراء و استبدلها بعلبة من الزيت
    Excepto que la recogimos del desierto y ellos no. Open Subtitles ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا
    Hacia 40 grados de calor, ni una miserable nube en el medio del desierto y 260 escalones incómodos. Open Subtitles و لا يوجد سحابة واحدة تعيسة بوسط الصحراء و 260 درجة غير متلائمة
    Lo único que sé es que cuando me dice que su empleador lo llevó al desierto y amenazó con asesinar a toda su familia me levanto y tomo nota, porque después de todo, ¿qué soy yo si no familia? Open Subtitles ما أعرفه هو أنه أخبرني بأن رئيسك أخذه في الصحراء و هدده بقتل جميع أفراد عائلته
    Simplemente podríamos sacarlos al desierto y enterrarlos vivos. Open Subtitles بإمكاننا أخذهم إلى الصحراء و دفنهم أحياء
    Shuman esperaba utilizarla energía solar para regar el desierto y hacerlo verde. Open Subtitles يأملُ شومان في إستخدام قوة الشمس لِريِّ الصحراء, و جعلها خضراء.
    No sé, estoy literalmente en mitad del desierto, y está oscuro y asusta y creo que se la ha ido la olla. Open Subtitles لا أعلم انا في وسط الصحراء و المكان مظلم و مخيف و أظن انها فقدت صوابها
    Después he seguido Carter hasta el final culo del desierto y trató de detenerla? Open Subtitles بعد أن تتبعت كارتر خارجا إلى نهاية الصحراء و محاولتى لمنعها؟
    ...y estaba hablando de unas rocas que se mueven misteriosamente por el desierto y me puse a pensar en eso y pensé que la causa obvia sería... Open Subtitles و كان يتحدث عن صخور تتحرك بطريقة غامضة على أرض الصحراء و بدأت أفكر بالأمر
    En el medio del desierto y aun siento ese frente frío. Open Subtitles وسط الصحراء و لازلت أشعر بتلك الواجهة الباردة
    ¿Crees que a estos granjeros les importa que yo persiguiera a los bandidos por el desierto y luchara aquí, mientras ellos se escondían en sus camas de heno? Open Subtitles هل تعتقد انها تقلق هولاء الفلاحين اننى تعقبت اللصوص عبر اميال من الصحراء و قاتلتهم على الارض بينما اختبئوا هم تحت اسرتهم الخشبية
    Porque estamos en el medio de un desierto... y no llegaremos muy lejos una vez que suba el sol. Open Subtitles -لأننا فى منتصف الصحراء و لن نتمكن من الإبتعاد كثيراً بمجرد إنتصاف هذه الشمس الحارقة فى كبد السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more