Inicialmente, esas funciones estarán a cargo de codirecciones bajo la autoridad del funcionario designado de la UNMIK; | UN | وسيتولى رئاسة هذه المهام بصورة أولية إدارات مشتركة بالتعاون مع الموظف المعين من قبل البعثة وتحت سلطته؛ |
También contaremos con un orador invitado, el Presidente designado de la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وسنستضيف أيضا متكلما هو الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
También estuvieron presentes el Secretario General designado de la Convención de Ramsar relativa a los humedales. | UN | كما حضر الاجتماع الأمين العام المعيّن لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة. |
Presentado por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen** | UN | مقدم من الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Presentado por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen* | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Presentados por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen | UN | مقدَّمة من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
El Presidente designado de la Conferencia ha propuesto la siguiente distribución de los trabajos entre las dos Comisiones Principales: | UN | واقترح رئيس المؤتمر المختار توزيع الأعمال بين اللجنتين الرئيسيتين على النحو الآتي: |
1. Apertura del período de sesiones por el Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 18 y 19 de noviembre de 2004. | UN | 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
1. Apertura del período de sesiones por el Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 18 y 19 de noviembre de 2004. | UN | 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 18-19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
El Embajador Masood Khan del Pakistán, Presidente designado de la Conferencia, ha estado trabajando con diligencia para crear condiciones propicias y un entorno propicio para lograr el éxito. | UN | وما برح السفير مسعود خان ممثل باكستان، الرئيس المعين للمؤتمر، يعمل بجد لتهيئة البيئة والظروف المناسبة لنجاح المؤتمر. |
Tendremos un orador invitado: el Presidente designado de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
El Presidente designado de la Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas formula una declaración. | UN | وأدلى الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ببيان. |
El Presidente designado de la Conferencia de examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales formula una declaración. | UN | وأدلى الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي المعني باتفاقية الأسلحة البيولوجية ببيان. |
Presentado por el Presidente designado de la Octava Reunión de los Estados Partes | UN | مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الثامن للدول الأطراف |
Presentado por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen** | UN | مقدم من الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Presentado por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen | UN | مقدم من الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
A esa hora el Presidente designado de la Primera Comisión de la Asamblea General, el Embajador José Luis Cancela, del Uruguay, pronunciará una declaración. | UN | وسيدلي السفير خوسي لويس كانسيلا من أوروغواي، الرئيس المعيّن للجنة الأولى للجمعية العامة، ببيان في بداية الجلسة. |
Presentado por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Presentado por el Presidente designado de la Segunda Conferencia de Examen | UN | مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Presentado por el Presidente designado de la 11ª Reunión de los Estados Partes. | UN | تقرير مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
3. El 21 de mayo de 2002, el Embajador Rakesh Sood, de la India, Presidente designado de la reunión de los Estados Partes que se celebrará los días 12 y 13 de diciembre de 2002, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 3- وافتتح الدورة في 21 أيار/مايو 2002 الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 وهو السفير راكيش سود من الهند. |
Se invitará a participar en las reuniones del Comité directivo como observadores y asesores a representantes de los tres grupos regionales de las Naciones Unidas y de China, al Presidente designado de la CAC y a representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS). | UN | ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين. |
1. Apertura del período de sesiones por el Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 18 y 19 de noviembre de 2004. | UN | 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 18-19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |