"despacho oval" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب البيضاوي
        
    • المكتب الرئاسي
        
    • المكتب البيضوي
        
    • المكتبِ البيضويِ
        
    Y he necesitado décadas de política belicista y una legislatura en el Despacho Oval para abrir los ojos. Open Subtitles وقد أستغرق مني عقود من الترويج للحرب ومدة في المكتب البيضاوي لرفع الموازين من عيناي.
    De un paso más hacia... el Despacho Oval, y haré que la detengan. Open Subtitles اخطي خطوة واحدة باتجاه المكتب البيضاوي و سأقوم بإلقاء القبض عليك
    Trabajando desde el Despacho Oval daría muestras de un mayor... sentido de confianza en nuestras habilidades para manejar esta crisis. Open Subtitles العمل من المكتب البيضاوي ربما يشكل مظهراً للثقة بالنفس في التعامل مع هذه الأزمة
    Y supongo que hay una cámara en el Despacho Oval. - Sí, Sr. Open Subtitles أفهم منك أن هناك كاميرا في المكتب الرئاسي.
    Algún trabajo sucio de cuando estabas en el Despacho Oval. Open Subtitles قام ببعض العمل القذر لصالحك عندما كنت في المكتب البيضوي
    Está en el Despacho Oval con Potus. Open Subtitles هو في المكتبِ البيضويِ مَع الرئيس.
    ¿Estás con el presidente en el Despacho Oval? Open Subtitles أنت مع الرئيس ؟ أنت في المكتب البيضاوي ؟
    La mayoría de ellos, ni tan siquiera el Despacho Oval lo sabe. Open Subtitles معظمها، المكتب البيضاوي لم يسمع عنها حتى
    Te prometo que cuando esté en el Despacho Oval habrá un gran cuenco de caramelos en el escritorio. Open Subtitles عندما أكون في المكتب البيضاوي أعدك أن أضع طبق مصاصات كبير على مكتبي
    He mirado a su escritorio en el Despacho Oval y lo he codiciado. Open Subtitles لقد حدقت بمكتبك في المكتب البيضاوي و رغبت به.
    Frank Underwood aportará virtud, experiencia y valor al Despacho Oval. Open Subtitles أن فرانك آندروود سيجلب معه الإستقامة و الخبرة و الشجاعة إلى المكتب البيضاوي.
    Podemos quedarnos toda la noche trabajando en el Despacho Oval y bebiendo café y comiendo noodles y resaltando y haciendo preguntas, pero ahora mismo, tenemos esperando a todo el país. Open Subtitles بإمكاننا إطالة السهر طوال الليل في المكتب البيضاوي في بنطالتنا الرياضية و احتساء قهوة وتناول معكرونة الرامن ،و إبراز و طرح الاسئلة، لكن في الوقت الحالي
    Si no fuera por ti, Susan jamás habría llegado al Despacho Oval. Open Subtitles ان لم يكن انت سوزان لم تكن لتصل الى المكتب البيضاوي
    Señor, me he percatado de que la primera dama hizo una visita al Despacho Oval hoy temprano. Open Subtitles سيدي ، لقد لاحظت أن السيدة الأولى قامت بزيارة المكتب البيضاوي مبكرا في اليوم
    Acabo de presenciar una pelea de amantes en el Despacho Oval. Open Subtitles قمت بمشاهدة مشاجرة عشاق للتو في المكتب البيضاوي
    No es el paso natural ir directo desde ese puesto hasta el Despacho Oval. No. No, no lo es. Open Subtitles ليست كفاية لأن تنتقل منها مباشرة إلى المكتب البيضاوي. هذا صحيح
    ¿Para que el servicio secreto se la llevara del Despacho Oval y simplemente la metieran en el sótano? Open Subtitles تقولين أن الجهاز السري أخذها من المكتب الرئاسي ورماها في القبو؟
    Sally Langston está llamando a la puerta del Despacho Oval. Open Subtitles سالي لانغستون تحاول أن تدخل المكتب الرئاسي.
    Mis fuentes en la Casa Blanca me dicen que Hollis prácticamente vive en el Despacho Oval ahora que Sally Langston está actuando como presidenta. Open Subtitles مصادري في البيت الأبيض تخبرني أن هوليس يعيش في المكتب الرئاسي منذ أن أصبحت سالي لانغستون رئيسة بالوكالة.
    Yo solo... no puedo creer que esté realmente aquí, en el Despacho Oval. Open Subtitles الأمر فقط... لا استطيع تصديق أنني متواجد هنا بالفعل، المكتب البيضوي
    Te puedo llevar hasta el Despacho Oval. Open Subtitles حتى تتمكني من الدخول إلى المكتب البيضوي
    Bueno, estaré en el Despacho Oval. Open Subtitles حسنا سَأكُونُ في المكتبِ البيضويِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more