"despertando" - Translation from Spanish to Arabic

    • تستيقظ
        
    • يستيقظ
        
    • تستيقظين
        
    • الاستيقاظ
        
    • أستيقظ
        
    • يستفيق
        
    • يستيقظون
        
    • نستيقظ
        
    • إيقاظ
        
    • يفيق
        
    • تصحو
        
    • ستستيقظ
        
    Los babuinos Hamadryas están despertando de una noche que pasaron en lo alto de los acantilados. Open Subtitles تستيقظ سعادين الهامدراير ليلاً ماكثةً على الجروف عالياً.
    Y ahora que lo has logrado, bien, estás despertando al incesante tedio adormecedor de la mente que es la vida diaria de un profesor de escuela. Open Subtitles وبما أن ذلك إنتهى الآن، أنت تستيقظ إلى ملل عقلك المتواصل الذي هو حياتك كمعلم يوما بعد يوما.
    Puedo sentir la obscuridad despertando en él. Open Subtitles لا , اشعر بالظلام يستيقظ بداخله
    Estás despertando ahora. En una habitación tranquila. Open Subtitles أنت تستيقظين الآن، تستيقظين في غرفة هادئة، آمنة
    De hecho, dejen que todo se queme e imagínense despertando mañana, con nada. Open Subtitles في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء.
    Me he estado despertando muy temprano, en la madrugada, sin poder volver a dormir. Open Subtitles أنا أستيقظ في ساعات الصباح الباكر و لا أستطع أن أعود للنوم
    Estoy segura de que está despertando. Open Subtitles نعم، أنا واثقة. إنّه يستفيق.
    Todos se están despertando, se están despertando. Open Subtitles استيقظ الجميع جميعهم ... جميعهم يستيقظون
    Relájate, sólo son tus partes intimas despertando de la hibernación. Open Subtitles إسترخي، إنها فقط أعضائك الأنثوية تستيقظ من سبات فصل الشتاء.
    Pues estoy bloqueando vuestro Wi-Fi, por eso os estáis despertando para empezar. Open Subtitles حسنا, أنا أحجب "الواي-فاي" خاصتك لذا فأنت تستيقظ نتيجة لذلك
    Está despertando para saber quién es, es todo lo que debe saber. Open Subtitles تستيقظ لما أنت عليه هذا كل ما تحتاج لتفهمه
    Creo que la verdadera dueña de este cuerpo está despertando dentro de mí, y está enojada. Open Subtitles أظن المالكة الحقيقيّة لهذا الجسد تستيقظ داخلي، وإنّها غاضبة.
    Está despertando. Creo que se pondrá bien. Open Subtitles انه يستيقظ اعتقد انه سيكون بخير
    Pasó porque el gladiador que llevas dentro por fin está despertando. Open Subtitles حدث ذلك لأن المصارع الذي بداخلك يستيقظ أخيراً.
    Está bien. Estás a salvo. Estás despertando. Open Subtitles لابأس، لابأس، أنتِ بأمان أنتِ تستيقظين
    Cuando te estas despertando para ir a la escuela Tu cuerpo aún produce melatonina. Open Subtitles حين تستيقظين للذهاب إلى المدرسة يستمر جسدك بإفراز الميلاتونين.
    Lo pienso todo el tiempo, pero continúo despertando. Open Subtitles أفكر به طوال الوقت لكنني اواصل الاستيقاظ
    Dos semanas atrás, no habrías podido, pero ahora que estás comiendo de nuevo, tu cuerpo está despertando. Open Subtitles أسبوعين إلى الوراء، لا يمكن أن يكون قادرا على ، لكن الآن بعد أن كنت تناول الطعام مرة أخرى، جسمك هو الاستيقاظ.
    Informe al General Hammond de que el Coronel se está despertando. Sí, señora. Open Subtitles أخبر اللواء * هاموند * ان العقيد أستيقظ حسناً , سيدتى
    M he estado despertando cada día desde que nació enfermo con este sentimiento, Open Subtitles كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف
    Pudo sentirse confuso porque estaba despertando. Open Subtitles لربما كان مضطرباً لأنه كان يستفيق
    A veces imagino al resto del mundo despertando subiéndose a autobuses, o quizá al metro. Open Subtitles أحياناً أنا أتخيل ،البقية من العالم يستيقظون يركبون الباصات أو يستقلون القطارات
    que es un momento difícil para el ser humano, y que estamos despertando. TED إنّها لحظة صعبة بأن تكون إنسانًا، نحن نستيقظ من سباتنا.
    despertando esa cosa que tienes entre las orejas que en realidad se cree esa mierda. Open Subtitles عن طريق إيقاظ ذلك الشيئ بين أذنيك الذي يصدّق هذا الهراء.
    ¡Está despertando! ¡El Americano se despertó! Open Subtitles أنه يفيق , الامريكى يفيق0
    La gente se está despertando, y ya no aceptan su esclavitud económica. Open Subtitles الناس تصحو و لن يقبلوا باستعبادكم الاقتصادى لهم بعد الآن
    Japón está despertando. Quiero ver si dejó un rastro en Kyoto. Open Subtitles اليابان ستستيقظ الآن سأرى إن ترك أثر في كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more