Los babuinos Hamadryas están despertando de una noche que pasaron en lo alto de los acantilados. | Open Subtitles | تستيقظ سعادين الهامدراير ليلاً ماكثةً على الجروف عالياً. |
Y ahora que lo has logrado, bien, estás despertando al incesante tedio adormecedor de la mente que es la vida diaria de un profesor de escuela. | Open Subtitles | وبما أن ذلك إنتهى الآن، أنت تستيقظ إلى ملل عقلك المتواصل الذي هو حياتك كمعلم يوما بعد يوما. |
Puedo sentir la obscuridad despertando en él. | Open Subtitles | لا , اشعر بالظلام يستيقظ بداخله |
Estás despertando ahora. En una habitación tranquila. | Open Subtitles | أنت تستيقظين الآن، تستيقظين في غرفة هادئة، آمنة |
De hecho, dejen que todo se queme e imagínense despertando mañana, con nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء. |
Me he estado despertando muy temprano, en la madrugada, sin poder volver a dormir. | Open Subtitles | أنا أستيقظ في ساعات الصباح الباكر و لا أستطع أن أعود للنوم |
Estoy segura de que está despertando. | Open Subtitles | نعم، أنا واثقة. إنّه يستفيق. |
Todos se están despertando, se están despertando. | Open Subtitles | استيقظ الجميع جميعهم ... جميعهم يستيقظون |
Relájate, sólo son tus partes intimas despertando de la hibernación. | Open Subtitles | إسترخي، إنها فقط أعضائك الأنثوية تستيقظ من سبات فصل الشتاء. |
Pues estoy bloqueando vuestro Wi-Fi, por eso os estáis despertando para empezar. | Open Subtitles | حسنا, أنا أحجب "الواي-فاي" خاصتك لذا فأنت تستيقظ نتيجة لذلك |
Está despertando para saber quién es, es todo lo que debe saber. | Open Subtitles | تستيقظ لما أنت عليه هذا كل ما تحتاج لتفهمه |
Creo que la verdadera dueña de este cuerpo está despertando dentro de mí, y está enojada. | Open Subtitles | أظن المالكة الحقيقيّة لهذا الجسد تستيقظ داخلي، وإنّها غاضبة. |
Está despertando. Creo que se pondrá bien. | Open Subtitles | انه يستيقظ اعتقد انه سيكون بخير |
Pasó porque el gladiador que llevas dentro por fin está despertando. | Open Subtitles | حدث ذلك لأن المصارع الذي بداخلك يستيقظ أخيراً. |
Está bien. Estás a salvo. Estás despertando. | Open Subtitles | لابأس، لابأس، أنتِ بأمان أنتِ تستيقظين |
Cuando te estas despertando para ir a la escuela Tu cuerpo aún produce melatonina. | Open Subtitles | حين تستيقظين للذهاب إلى المدرسة يستمر جسدك بإفراز الميلاتونين. |
Lo pienso todo el tiempo, pero continúo despertando. | Open Subtitles | أفكر به طوال الوقت لكنني اواصل الاستيقاظ |
Dos semanas atrás, no habrías podido, pero ahora que estás comiendo de nuevo, tu cuerpo está despertando. | Open Subtitles | أسبوعين إلى الوراء، لا يمكن أن يكون قادرا على ، لكن الآن بعد أن كنت تناول الطعام مرة أخرى، جسمك هو الاستيقاظ. |
Informe al General Hammond de que el Coronel se está despertando. Sí, señora. | Open Subtitles | أخبر اللواء * هاموند * ان العقيد أستيقظ حسناً , سيدتى |
M he estado despertando cada día desde que nació enfermo con este sentimiento, | Open Subtitles | كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف |
Pudo sentirse confuso porque estaba despertando. | Open Subtitles | لربما كان مضطرباً لأنه كان يستفيق |
A veces imagino al resto del mundo despertando subiéndose a autobuses, o quizá al metro. | Open Subtitles | أحياناً أنا أتخيل ،البقية من العالم يستيقظون يركبون الباصات أو يستقلون القطارات |
que es un momento difícil para el ser humano, y que estamos despertando. | TED | إنّها لحظة صعبة بأن تكون إنسانًا، نحن نستيقظ من سباتنا. |
despertando esa cosa que tienes entre las orejas que en realidad se cree esa mierda. | Open Subtitles | عن طريق إيقاظ ذلك الشيئ بين أذنيك الذي يصدّق هذا الهراء. |
¡Está despertando! ¡El Americano se despertó! | Open Subtitles | أنه يفيق , الامريكى يفيق0 |
La gente se está despertando, y ya no aceptan su esclavitud económica. | Open Subtitles | الناس تصحو و لن يقبلوا باستعبادكم الاقتصادى لهم بعد الآن |
Japón está despertando. Quiero ver si dejó un rastro en Kyoto. | Open Subtitles | اليابان ستستيقظ الآن سأرى إن ترك أثر في كيوتو |