Despierten, sherpas holgazanes. Tenemos que trepar una montaña. | Open Subtitles | استيقظوا أيها الكسالى، أمامنا جبل لنتسلقه |
Despierten, chicos. Enfréntenlo, ninguno de ustedes ha hecho "la gran A." | Open Subtitles | استيقظوا يا صغار الحقيقة ليس ماقد فعلتوه |
Despierten manitas de vibora. | Open Subtitles | إستيقظوا , إستيقظوا , وأبعدوا يديكما عن أعضائكما |
Levántenlos antes de que Despierten. ¿Todo en orden? | Open Subtitles | جمع أفضل أولئك الرجال قبل يستيقظون. كنت على حق. |
Entonces, los miembros existentes, cuando Despierten, posiblemente puedan tener una nueva vida. | Open Subtitles | لذا، عندما يستيقظ البقية من المحتمل أن يحظوا بحياة جديدة |
Te resultará muy difícil mantener a la gente en el hotel cuando Despierten. | Open Subtitles | سيكون من الصعب عليكِ إبقاء الناس فى الفندق عندما يستيقظوا |
Niños, Despierten. No querrán perderse esto. | Open Subtitles | أيها الاولاد , استيقظوا لا يجب أن يفوتكم هذا |
Despierten, son las 6 a. m. | Open Subtitles | استيقظوا استيقظوا انها السادسة صباحاً |
¡Despierten! ¡Despierten! ¡Debemos pelear la batalla! | Open Subtitles | استيقظوا استيقظوا علينا ان نذهب للمعركه |
Arriba, muchachos. Despierten que es tarde. | Open Subtitles | استيقظوا يا اطفال ,لا مزيد من النوم. |
Despierten. Dejen sus escondites. Hierbas que le dan tono a sus músculos... y lo tornan... invisible... e invulnerable. | Open Subtitles | استيقظوا واتركوا مخابئكم مدام فيال |
Despierten, todos, porque ¡la perra ha regresado! | Open Subtitles | "استيقظوا جميعاً" "فالعاهرة قد عادت" "شريرة .. |
Cuando los gigantes de Nueva York Despierten nos aseguraremos de que Despierten en el paraíso. | Open Subtitles | عندما يستيقظ عمالقة نيويورك سنتأكّد بأنّهم إستيقظوا في الجنة |
¡Despierten! ¡Despierten! ¡Despierten! | Open Subtitles | لا تناموا والقصة هكذا , هيا إستيقظوا إستيقظوا , إستيقظوا |
Quédese junto a ellos, esté ahí para poder estar con ellos cuando Despierten, antes de que los detalles se desvanezcan. | Open Subtitles | إبقي إلى جوارهم كن معهم عندما يغيبون عن الوعي حتي تكون أول من يروه عندما يستيقظون |
Pienso que estamos viviendo un momento de la historia en el que es simplemente inaceptable que haya niños que se Despierten y no tengan dónde encontrar una taza de alimento. | TED | أعتقد أننا نعيش في حقبة من التاريخ ببساطة لم يعد من المقبول فيها أن يستيقظ الأطفال وهم لا يعرفوا كيف لهم أن يملؤا كوبهم بالطعام. |
Presiento que cuando Despierten estarán algo enfadados. | Open Subtitles | لدي شعور بأنهم حينما يستيقظوا سيكونوا مزعجين. |
¡Por Dios! ¡Despierten, por favor! | Open Subtitles | بحقّ الجحيم، أرجوكما استيقظا |
Despierten. Despierte. | Open Subtitles | أستيقظوا , أستيقظوا. |
Despierten, batalla con Salamandra y Leopardo en 5. | Open Subtitles | أفيقوا! معركة مع فريق (سلامندر) و(ليبورد) بعد 5 دقائق! |
Vamos a tener problemas cuando todos Despierten. | Open Subtitles | ستكون لدينا مشاكل عندما يفيقوا جميعهم |
Despierten, muchachos. | Open Subtitles | أنهضوا ، يا أولاد. |
Haz que me Despierten cuando toque tierra. | Open Subtitles | اطلبي من أحد الخدم إيقاظي عندما يصل الإعصار للساحل |
Anden. Anden. Despierten. | Open Subtitles | هيا، هيا إستيقظا لدينا خيول برمبي تحتاج للترويض |
Van a encarcelar a un hombre inocente. No me Despierten hasta que sea humano. | Open Subtitles | علي أن أوقف هذا لا توقظوني إلا إذا كنت بشراً موافقون ؟ |
Despierten, condenados de la tierra, que viven en el hambre y la miseria. | Open Subtitles | هيا انهضوا من يقبل أن يعيش في ذل وفاقة |
Oigan, Despierten! | Open Subtitles | هاي افيقوا |