El mayor número obedeció al aumento de las necesidades por el despliegue de la Brigada de intervención en la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى احتياجات إضافية ناشئة عن نشر لواء تدخل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El número de aeronaves presupuestadas se actualizó para incluir las 7 aeronaves adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza | UN | وحُدّث عدد الطائرات المدرج في الميزانية ليشمل 7 طائرات إضافية موافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة |
Se actualizó el número de horas de vuelo presupuestadas para incluir las horas adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza | UN | حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة |
La Comisión Consultiva observa los esfuerzos realizados por la Misión para absorber en el período actual los costos adicionales relacionados con el despliegue de la Brigada de intervención y las siete aeronaves adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية. |
Por consiguiente, los correspondientes recursos no utilizados se destinaron a sufragar las necesidades adicionales relacionadas con el despliegue de la Brigada de intervención, para lo que no se habían consignado créditos. | UN | ونتيجة لذلك، استعملت موارد غير مستخدمة لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل، لم يكن قد رصد لها أي اعتماد. |
El aumento se debió al despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza, mientras que el menor número de emplazamientos obedeció al cierre de varias bases de operaciones | UN | تعزى الزيادة إلى نشر لواء التدخل التابع للقوة، بينما نتج انخفاض عدد المواقع عن إغلاق عدد من قواعد العمليات |
Otros apoyaron el posible despliegue de la Brigada de intervención. | UN | وأيد آخرون إمكانية نشر لواء التدخل. |
El número fue menor al previsto por la necesidad de facilitar el despliegue de la Brigada de intervención, recobrar la flexibilidad de la Fuerza en general y reconstituir la reserva militar no comprometida de la Misión. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى ضرورة تيسير نشر لواء التدخل، واستعادة مرونة القوة عموما، وإعادة إنشاء قوات احتياط تابعة للبعثة وغير مكلفة بمهام قتالية محددة. |
Otros apoyaron el posible despliegue de la Brigada de intervención como un medio para poner fin al ciclo de violencia en la República Democrática del Congo, siempre que se adoptasen medidas encaminadas a mitigar los riesgos para los civiles y todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | وأيد آخرون إمكانية نشر لواء التدخل كوسيلة لإنهاء حلقة العنف في جمهورية الكونغو الديمقراطية، شريطة أن تتخذ تدابير مناسبة للتخفيف من مخاطر ذلك على المدنيين وجميع موظفي الأمم المتحدة. |
Con el despliegue de la Brigada de Intervención en Sake, en la provincia de Kivu del Norte, se calcula que el 95% del componente militar de la MONUSCO se desplegará en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | ومع نشر لواء التدخل في ساكي، بمقاطعة كيفو الشمالية، يقدر أن ينشر 95 في المائة من العنصر العسكري للبعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Por otra parte, es importante subrayar que esos ataques del M23, apoyado por unidades regulares del ejército rwandés, son meras tácticas dilatorias encaminadas a perturbar y entorpecer el despliegue de la Brigada de Intervención. | UN | وعلاوة على ذلك، جدير بالإشارة أن هذه الهجمات التي تشنها حركة 23 مارس، بدعم من وحدات نظامية من الجيش الرواندي، ما هي إلا تكتيكات لكسب الوقت، هدفها تعطيل وإعاقة نشر لواء التدخل. |
3. El despliegue de la Brigada de Intervención a lo largo de la frontera oriental de la República Democrática del Congo | UN | 3 - نشر لواء التدخل على امتداد الحدود الشرقية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية |
3. despliegue de la Brigada de Intervención a lo largo de la frontera oriental de la República Democrática del Congo | UN | 3 - نشر لواء التدخل على طول الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
El despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza fomentó la credibilidad y las operaciones de la MONUSCO y mejoró su capacidad de proteger a la población de la República Democrática del Congo. | UN | وعزز نشر لواء التدخل التابع للقوة مصداقية البعثة وعملياتها، وزاد من قدرتها على حماية السكان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo acoge con beneplácito la contribución de la Misión a un enfoque amplio para abordar la situación de seguridad en la República Democrática del Congo y alienta la rápida finalización del despliegue de la Brigada de Intervención de la Misión. | UN | ويرحب المجلس بمساهمة البعثة في نهج شامل لمعالجة الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويشجع على التعجيل بإتمام نشر لواء التدخل التابع للبعثة. |
despliegue de la Brigada de Ituri | UN | نشر لواء إيتوري |
Los miembros del Consejo señalaron que la situación en Ituri había mejorado un poco gracias, en primer lugar, a la operación Artemis dirigida por la Unión Europea y, posteriormente, al despliegue de la Brigada de Ituri de la MONUC. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أن الحالة في إيتوري قد شهدت بعض التحسن، بفضل ما قامت به عملية أرتميس تحت قيادة الاتحاد الأوروبي أولاً، ثم بفضل نشر لواء إيتوري التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Mandato: despliegue de la Brigada de intervención | UN | :: الولاية: نشر لواء التدخل |
El aumento de los gastos en marzo y abril de 2013 obedeció principalmente a las necesidades relacionadas con el despliegue de la Brigada de intervención. | UN | وتتصل زيادة النفقات في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2013 في المقام الأول بالاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل. |
La Comisión Consultiva observa los esfuerzos realizados por la Misión para absorber en el período actual los costos adicionales relacionados con el despliegue de la Brigada de intervención y las siete aeronaves adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية. |
Varios miembros del Consejo expresaron su apoyo al despliegue de la Brigada de intervención. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن تأييدهم لنشر لواء التدخل. |