Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
Tonterías. Usted no podía quedarse en la casita de campo después de lo que pasó. | Open Subtitles | هراء, فانت لن تستطيعى البقاء فى الكوخ بعدما حدث |
Nadie va a tocarlos, no después de lo que pasó esta mañana. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح |
No puedo compartir más una cama contigo, no después de lo que pasó hoy. | Open Subtitles | لا يمكنني مشاركتك السرير بعد الآن ، ليس بعد ما حدث اليوم |
Si cree que ella es Kanima, entonces sí. Sobre todo después de lo que pasó en la piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
Mira, después de lo que pasó hoy, no creo que me importe mucho si es mío o no. | Open Subtitles | انظر, بعد ما حدث اليوم لا أعتقد أنني أهتم حقاً إذا كان طفلي أو لا |
Sé que lo hice. Lo sé, Angie, pero después de lo que pasó ayer, | Open Subtitles | أنا أعلم أنني فعلت وأنا أعلم، انجي، ولكن بعد ما حدث بالأمس |
después de lo que pasó hoy, no quiero atrasarme con mis responsabilidades. | Open Subtitles | بعد ما حدث اليوم لا أريد أن أقصر في مسؤولياتي |
Doctor, después de lo que pasó esta tarde usted debería regalarle esas flores, ¿no cree? | Open Subtitles | أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك |
Nunca me lo dijo... ni siquiera después de lo que pasó entre nosotros una noche... | Open Subtitles | لم تعترف بحبها لي حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة |
después de lo que pasó, debemos tenerle paciencia. | Open Subtitles | بعد ما حدث لا بد أن نتوقع منها بعض الجفاء |
¿Quieres hacerlo después de lo que pasó en el vigésimo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك تريد بعد ما حدث في 20 الخاصة بهم؟ |
? Pensabas que podía volver a Moscú después de lo que pasó? | Open Subtitles | وهل ظننت أنني أستطيع ان اعود الى موسكو بعدما حدث هنا ؟ |
Sobre todo después de lo que pasó la otra vez. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تجمدتم , خصوصا بعدما حدث أخر مره |
después de lo que pasó a sus padres, no podemos arriesgarnos. | Open Subtitles | بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة. |
después de lo que pasó hoy, creo que deberías buscar fuera de tu administración. | Open Subtitles | بعد الذي حدث اليوم أعتقد من أنه عليكِ البحث من خارج إدارتك |
Creo que después de lo que pasó hoy, quizás no deberías beber. | Open Subtitles | أعتقد.. بعد ماحدث الليلة، أعتقد أنه لايجدر بك أن تشرب |
Todos estaban jugando limpio, y en tu mundo, jugar limpio no resuelve casos, pero después de lo que pasó, un poco de unión es algo bueno. | Open Subtitles | الكل كان يلعب بلطافة و في عالمك اللطافة لا تحل القضايا لكن بعد ما جرى |
Pero después de lo que pasó anoche, ya no desea permanecer callado. | Open Subtitles | ،لكن بعدما حصل ليلة أمس لم يعد يرغب بالبقاء صامتاً |
Ya sabes, lo que realmente me asusta estar a aquí después de lo que pasó con esos niños. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَتسلّقُني حقَّاً إنَّها خارج أنْ أكُونَ فوق هنا بعد الذي حَدثَ إلى أولئك الأطفالِ. |
¿Qué te hace creer que va a querer vernos después de lo que pasó? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين بأنه يريد ان يرانا بعد ماحصل ؟ |
Especialmente después de lo que pasó. | Open Subtitles | خاصّة بعد الذي جرى. |
No querías discutir nada real después de lo que pasó. | Open Subtitles | لم تُريدي أن تناقشي أيّ شيء حقيقيًّا بعد حدوث الأمر. |
No después de lo que pasó. | Open Subtitles | ليس بعد آخر مرة |
No estaba seguro de que fueras a venir después de lo que pasó anoche. | Open Subtitles | . لم أكن متأكد من قدومك . بعد كل ما حصل ليلة امس |