"después de medianoche" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد منتصف الليل
        
    • بعد منتصف الليلِ
        
    • بعد مُنتصف الليل
        
    • وبعد منتصف الليل
        
    • منتصف الليل الماضي
        
    • قبل منتصف الليل
        
    Oh, no, no, no, usted no puede echarse la culpa. Fue después de medianoche. Open Subtitles لا , لا يمكنك لوم نفسك لقد حدث هذا بعد منتصف الليل
    Él... bajó las escaleras después de medianoche para ver la tele, y no lo encontramos hasta esta mañana. Open Subtitles لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح
    Para el beneficio de nosotros los civiles, ¿eso es después de medianoche? Open Subtitles 15، وهذا يعني لنا نحن المدنيين أنها بعد منتصف الليل
    Por lo general, después de medianoche con mucho olor a café, ¿me entiendes? Open Subtitles عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي
    Mi hermana y yo íbamos en busca de leña comenzando a las 5 de la mañana y regresando después de medianoche. TED كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل
    Solo asegúrate de seguir la advertencia del comerciante, y nunca lo alimentes después de medianoche. TED احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل.
    Se ha prejubilado. Ella nació un segundo después de medianoche en 1946. TED ولدت ثانية واحدة بعد منتصف الليل عام 1946.
    Me encontraré con unos hombres poco después de medianoche. Open Subtitles سوف اقابل بعض الرجال مباشرة بعد منتصف الليل بقليل
    Somos tres de día, tres de noche, y cuatro después de medianoche. Open Subtitles ثلاثة منا فى مناوبات الليل و النهار و أربعة بعد منتصف الليل
    O podemos llamar al piso de abajo, después de medianoche, claro. Open Subtitles أو نستطيع أن نطرق على الأرض . بعد منتصف الليل بالطبع
    Y lo más importante nunca le deis de comer después de medianoche. Open Subtitles ويالتأكيد الشئ الأهم أبدا لا تطعموه بعد منتصف الليل
    Cualquiera sin una tarjeta zonal valida, después de medianoche serán detenidos permanentemente. Open Subtitles أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم
    No habrá más, si no comen después de medianoche. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد إن لم يأكلوا بعد منتصف الليل
    Si comen después de medianoche, forman capullos... Open Subtitles تأكل بعد منتصف الليل تصنع شرنقات
    Y sale después de las 12. No ha comido después de medianoche. Open Subtitles وخرجت بعد الساعة 12 لم يأكلها بعد منتصف الليل
    No hay ninguna ferretería abierta en el barrio después de medianoche. Open Subtitles لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة بعد منتصف الليل في القرية
    "Volví a casa después de medianoche, tomando el tren ligero desde Ostkreuz a Neukolln. Open Subtitles عدت لمنزلي بعد منتصف الليل وقد استقليت قطار الضواحي من أوسكرايتز إلى نويكون
    En el mismo monitor se ve a un tipo saliendo después de medianoche. Open Subtitles المراقب نفسه سجلات a تَرْك ذكر بعد منتصف الليلِ.
    Lo que significa que tienen que estar de vuelta en barco juntos después de medianoche. Open Subtitles ممّا يعني أنّهم سيضطرّون لتسجيل دخولهم مُجدّداً إلى السفينة معاً بعد مُنتصف الليل.
    Fue justo después de medianoche cuando la primera antorcha se apagó. Open Subtitles "وبعد منتصف الليل مباشرة انطفأت أول شعلة."
    La policía halló a Hammond en este auto, 17 minutos después de medianoche. Open Subtitles وجدت الشرطة هاموند في سيارته في 1 7 دقائق منتصف الليل الماضي.
    La primera explosión ocurrió poco después de medianoche. Open Subtitles الإنفجار الأول وقع قبل منتصف الليل بقليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more