| Ella ya no va a Lovaina. Después de todo lo que pasó... | Open Subtitles | انها لم تعد تذهب إلى الجامعة بعد كل ما حدث |
| Es que pensé que Después de todo lo que pasó y de lo que no pasó debía encontrar una forma de hacerlo especial. | Open Subtitles | رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً |
| Entraste por esa puerta Después de todo lo que pasó como si nada. | Open Subtitles | وأنت تدخل من ذلك الباب بعد كل ما حدث و على الرغم من كونه لا شئ |
| {C:$00FFFF}Sólo verlos a ustedes dos besarse Después de todo lo que pasó, | Open Subtitles | فقط رؤيتكما انتما الإثنان تقبلان بعضكما بعد كل ماحدث سابقاً |
| Estaba paseando, tratando de despejar mi cabeza Después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة |
| Honestamente, no puedo pensar en nadie que quisiera dañarla incluso Después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي مخلوق سيرغب في إيذائها حتى بعد كل ما حدث |
| Ya sabes, Después de todo lo que pasó, | Open Subtitles | أوتعلم، بعد كل ما حدث كلانا قد نستفيد من عطلة أيضًا |
| Mira, tenía que hablar con alguien Después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | كان علي التحدث الى شخص ما بعد كل ما حدث |
| Después de todo lo que pasó, creo que tengo derecho a vivir un poco. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً |
| Después de todo lo que pasó, se siente seguro. | Open Subtitles | .. بعد كل ما حدث إن المكان يعطي شعورًا بالأمان |
| ¿Crees que te voy a cobrar Después de todo lo que pasó? | Open Subtitles | هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟ |
| Sabe, Padre, Después de todo lo que pasó con Walt, parece como si hubiera aumentado mi pesimismo sobre Dios. | Open Subtitles | تعلم، أيها الأب، بعد كل ما حدث مع (والـت) أشعر كأنني نضجت وأنا متشائم حول القدر |
| - ¿Después de todo lo que pasó hoy? | Open Subtitles | بعد كل ما حدث الليلة؟ مثلما قلت |
| Después de todo lo que pasó hoy, he decidido que necesito un pequeño descanso para recuperar el aliento. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث اليوم، قررتُ أخذ فترة راحةٍ قصيرة... لالتقاط أنفاسي... |
| Después de todo lo que pasó el año pasado, se fue inmediatamente a Japón. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث بالعام الماضي. لقد سافرت فجأة للـيابان، |
| Después de todo lo que pasó, simplemente necesitaba estar sola. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث احتجت فقط أن اكون لوحدي |
| Estaba caminando, intentando aclarar mis ideas Después de todo lo que pasó hoy. | Open Subtitles | كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة |
| Después de todo lo que pasó con tu familia, y te llevaron, yo no tenía nada para mantenerme aterrizado, nada. | Open Subtitles | بعد ما حدث وذهبت من هنا لم يعد لي شيئ هنا . |
| Y les importará lo que nos ocurrió aún Después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | وسوف يهتمون بما يحصل إلينا حتى بعد كل شيء حدث |
| Mira, realmente aprecio que hagas esto... especialmente Después de todo lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | اسمعي أنا حقاً أقدر ما تفعلينه خصوصاً بعد كل ما حصل بيننا |
| Sé que eso no parece una disculpa Después de todo lo que pasó pero realmente quiso decir esto: | Open Subtitles | أعلم أن ذلك لا يبدو اعتذاراً بعد كلّ ما حدث ...و لكن ما قصدَت قوله |