Y el gran rey despues entendió que mi papá necesitaba los rubies para curar a su hijo cuyo corazón moría. | Open Subtitles | عندما عرف الملك العظيم لاحقاً أن والدي كان بحاجة إلى الزمرد لشفاء قلب ابنه الذي يحتضر |
De acuerdo, deja los detalles para despues, solo danos el dinero. | Open Subtitles | نحن سنرتب التفاصيل لاحقاً فقط أعطينا المال |
Pero despues me dijo que habia tenido un gran romance con otra chica, con la que termino muy mal, entonces su corazon se rompio. | Open Subtitles | ولكن بعدها أخبرتني السكرة بأن لديها علاقة كبيرة مع فرخة ملعوقة أخرى والتي إنتهت بشكل سيئ ، لذا فقلبها مكسور |
Va a ser triste un mes despues... cuando le crezca la permanente. | Open Subtitles | سوف يحزن بعدها بشهر حينما ينمو ذلك الموج على شعره |
Bien, te dejare-- dejare que regreses a tu trabajo, Si te vere despues | Open Subtitles | حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا |
De hecho, todavía no lo sabe. Lo supe despues de que se fue. | Open Subtitles | بالواقع , هو لا يعلم فقد حصلت على الخبر بعدما خرج |
Sera mejor que regrese al trabajo. Vendre a verte despues. | Open Subtitles | من الأفضل أن أعود إلى العمل سأطل عليكي لاحقاً |
- Tara, dejaste algunas cosas arriba. las recogere despues | Open Subtitles | تارا , لقد تركتي بعض الأشياء بالطابق العلوي سأحضرهم لاحقاً |
- te tiran por la habitacion. - podemos hablar despues? | Open Subtitles | ــ أنت في الغرفة ــ هل يمكن أن نتكلم لاحقاً ؟ |
-Te cuento despues. ¿Hablaras con Barlett de mi? | Open Subtitles | سأخبرك عنها لاحقاً هل تستطيعين التحدث لبيرليت من أجلي ؟ |
Solo voy a llamar a la policia entonces hablo contigo despues | Open Subtitles | لا , سأتصل بالشرطة حسناً سأتحدث إليك لاحقاً |
- Gracias, eres la mejor. Nos vemos despues. | Open Subtitles | أشكرك ، فأنت الأفضل أراكم لاحقاً يا رفاق |
Tu matas a alguien que te debe, pero nunca te pagan despues | Open Subtitles | أنت قتلت شخص يدين لك، لم يتم الدفع لك بعدها. |
Me dijeron que él lo ordeno, Pero me lo dijo despues. | Open Subtitles | كان عليه أن يخبرني قبل طلبها لكنه كان سيخبرني بعدها لو فعل |
Fue el ultimo viaje que hice con mi papa... murio dos meses despues. | Open Subtitles | تلك كانت آخر رحلة قمت بها مع أبي لقد مات بعدها بشهرين |
Ustedes seguir adelante. Yo los alcanzo despues. | Open Subtitles | أنتما إذهبا سوف ألحق بكما لاحقا |
Empaca lo que necesites esta noche, despues volvemos por el resto. | Open Subtitles | أحزمي ما نحتاجه هذه الليلة لاحقا نَعود للبقية |
Si Tienes Tiempo despues, Pienso Que Deberiamos Tener Una Cita. | Open Subtitles | اذا كان عندك وقت لاحقا,انا اعتقد يجب ان نتقابل |
¿Acudir al Actors Studio despues de ser considerada una rubia con la cabeza vacía? | Open Subtitles | الذهاب لتعلم التمثيل بعدما عُرفت مارلين كــ الفتاة المثيرة الشقراء بعقليتها البسيطة؟ |
despues los edicos me dijeron que el hombre no sufrio nada pues sufrio una ataque de corazon antes de dar contra la tierra. | Open Subtitles | وأبلغ الأطباء في وقت لاحق لي عانى الرجل الموت غير مؤلم لأنه قد تسللوا الى سكتة قلبية قبل أن تصل إلى الأرض. |
despues que se hayan revelado a su satisfacción, serán soltados. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ كَشفوا كُلّ شيئ إلى رضائِكَ، أطلقْ سراحهم. |
Venga, visítalo como amiga y soluciona eso despues. | Open Subtitles | يمكنك أن تريه كصديق وتحلّي بقية الأمور فيما بعد |
Así que en algún lugar de Daniel en la ciudad con mercenarios despues de el, | Open Subtitles | ذلك في مكان ما دانيال في المدينة مع المرتزقة بعده. |
Esa es una hora despues de la que llegan todos los mayores. | Open Subtitles | سوف يكون ذلك بعد مرور ساعة على تخطيها سن المراهقة |
Piensa en esto. despues de esto ya no tendras que verme todos los dias. | Open Subtitles | فكر في الأمر يا صديقي فبعد اليوم سأخرج من حياتك |
despues de registrar el peso, la altura y las huellas digitales, se toman radiografías. | Open Subtitles | بعد تسجيل الوزن والطول و أخذ البصمات , وتجرى استكشافية الأشعة السينية. |