"determinado que la situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقرر أن الحالة
        
    • يرى أن الحالة
        
    • يقرر أن الوضع
        
    • مفاده أن حالة
        
    • يحكم بأن الموقف
        
    • يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية
        
    Habiendo determinado que la situación en Somalia sigue amenazando la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال ما زالت تهدد السلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación así creada sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN واذ يقرر أن الحالة الناشئة على هذا النحو لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en Somalia sigue amenazando la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال ما زالت تهدد السلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación así creada sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة الناشئة على هذا النحو لاتزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en la región sigue representando una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación imperante en Haití sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, pese a los progresos alcanzados hasta la fecha, UN وإذ يقرر أن الوضع في هايتي لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن،
    Habiendo determinado que la situación así creada sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN واذ يقرر أن الحالة الناشئة على هذا النحو لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación así creada sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN " واذ يقرر أن الحالة الناشئة على هذا النحو لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en Croacia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación en Croacia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación en Croacia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación a la que se ha llegado en Angola constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN بـاء وإذ يقرر أن الحالة الناتجة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en Croacia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación a la que se ha llegado en Angola constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN بـاء وإذ يقرر أن الحالة الناتجة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación imperante actualmente en Albania constituye una amenaza para la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en Croacia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación a la que se ha llegado en Angola constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN بـاء وإذ يقرر أن الحالة الناتجة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en la República Centroafricana sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación de la República Centroafricana sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة فـي جمهورية أفريقيا الوسطى ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمـن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en Sierra Leona sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يرى أن الحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة؛
    Habiendo determinado que la situación en Sierra Leona sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يرى أن الحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة؛
    Habiendo determinado que la situación en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الوضع في المنطقة ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Tomando nota de que el Secretario General ha determinado que la situación de seguridad en la isla sigue siendo estable y que la situación a lo largo de la Línea Verde permanece en calma, y manifestando su esperanza de que disminuya el número total de incidentes en que se ven involucradas las dos partes, UN وإذ يحيط علما بتقييم الأمين العام الذي مفاده أن حالة الأمن في الجزيرة ما زالت مستقرة وأن الحالة على طول الخط الأخضر ما زالت هادئة، وإذ يعرب عن الأمل في حدوث تناقص في العدد الإجمالي للحوادث التي يتورط فيها الجانبان،
    Habiendo determinado que la situación en Croacia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يحكم بأن الموقف في كرواتيا لا يزال يشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación en la República Árabe Siria constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more