"detrás de ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلفك
        
    • خلفكِ
        
    • وراءك
        
    • ورائك
        
    • خلفكَ
        
    • يلاحقك
        
    • بعدك
        
    • خلفكم
        
    • ورائكِ
        
    • وراءكِ
        
    • خلفكما
        
    • أدعمك
        
    • يلاحقونك
        
    • يطاردك
        
    • وراؤك
        
    Cuando estábamos en octavo, me encantaba sentarme detrás de ti en historia, porque tu pelo olía a pomelo. Open Subtitles عندما كنا في الصف الثامن كنت أحب الجلوس خلفك في الماضي لأن شعرك رائحته كالفواكه
    Cuando dispares esa cosa por favor asegúrate de que estoy detrás de ti. Open Subtitles حين تصوب بهذا الشيء أرجوك تأكد كل التأكيد من أنني خلفك
    ¿Alguna vez se te ocurrió que prefiero correr detrás de ti que delante? Open Subtitles هل خطر لك انني افضل ان اركض خلفك عوضا عن امامك؟
    Están detrás de ti, dales una patada. Open Subtitles إن الأوراق خلفكِ تماماً، عليكِ ركلهم بقدمكِ بعيداً.
    Cierra la puerta detrás de ti porque las cosas se van a poner movidas. Open Subtitles هل تمانع ان تغلق الباب خلفك لأنه سوف تصبح الامور جسدية هنا
    Y saben que un día muy pronto se levantarán en fila detrás de ti. Open Subtitles ويعرفون أن يوم واحد قريبا جدا سوف يكون واقفا في خط خلفك.
    Hay cámaras que pueden filmar lo que hay detrás de ti y proyectar la imagen para que de frente parezcamos invisibles. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    ¿Y qué metiendo una palanca que hay detrás de ti se abre el suelo? Open Subtitles وهل تعرف بأن هذا الزر الذي خلفك يفتح هذه الأرضية؟
    Dime cada movimiento que hagas. Voy detrás de ti. Open Subtitles كل خطوة تقوم بها أعلمني بها أنا خلفك تماماً
    Y siempre un paso detrás de ti, ¿verdad, Sharkey? Open Subtitles اجل , و دائما خطوة واحدة تبقى خلفك , شاركى؟
    Pero... estaré parado detrás de ti con esta vieja pistola. Open Subtitles لكنني سوف أكون واقفا خلفك مع هذه المسدس الكبير القديم
    detrás de ti, en el balcón, hay sentados una mujer y dos hombres. Open Subtitles هناك سيدة ورجلان يَجْلسُ خلفك على الشرفةِ.
    Oficios y hobbies. Educacional. detrás de ti. Open Subtitles المهارات اليدويه و الهوايات فى القسم التعليمى خلفك
    Pues, con un ejército detrás de ti, podrías ser un gran político. Open Subtitles حسناً، بأي جيش خلفك يمكنك أن تكون سياسي بارع
    Yo subiré detrás de ti. Da vueltas alrededor del campo. Open Subtitles سأطير خلفك مباشرةً وسنقوم بجولة حول الحقل فقط
    No te incluyen en las cirugías o se esconden detrás de ti en un tiroteo. Open Subtitles فاما يختارون شخصاً غيركِ لكي يشترك في الجراحة أو يختبئون خلفكِ كدرع عند اطلاق النار
    Tenías miedo de que matáramos a esos Cuatro y aun así, aquí están, justo detrás de ti. Open Subtitles لقد كنتِ خائفة من أن نتخلص من الخمسة النهائيون وهاهم الآن بسلام يقفون خلفكِ تماماً
    No me hagas correr detrás de ti. Open Subtitles لا تُرغمني على الجري وراءك يحسن ألا تجعلني أجري وراءك هذا الرجُل هناك ، إنه أحد المجرمين
    No sé si es la bajada o porque puedes ver algo desaparecer detrás de ti. Open Subtitles لا أدري إذا كان بسبب الرذاذ أو لأنك فقط ترى شيئاً يختفي ورائك
    ¿Y si te digo que hay un billete enorme justo detrás de ti? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ بأن هنالك جائزة كبيرة.. خلفكَ تماماً؟
    Si crees que está detrás de ti, probablemente lo esté. Open Subtitles إن كنت تظن أنه يلاحقك فهو يلاحقك على الأرجح
    Estaré bien, Voy justo detrás de ti. Open Subtitles سأكون بخير، اتفقنا؟ سأكون التالية بعدك
    Estaré cinco minutos detrás de ti. Tiene que ser así. Open Subtitles سأكون على بعد خمسة دقائق خلفكم يجب أن تكون الأمور بهذه الطّريقة
    No... B4. La buena noticia es que estoy justo detrás de ti. Open Subtitles لا انتي في بي 4 ولكن الأخبار الجيدة انني ورائكِ
    Trae una taza. El Nescafé está en la sartén detrás de ti. Open Subtitles أحضري كوبًا، النِسكافيه بالمقلاة وراءكِ
    Entendido. Iré justo detrás de ti. Creo que me he dejado el tiquet. Open Subtitles ،مفهوم, سأكون خلفكما مباشرة .أعتقد أنّي نسيت تذكرتي
    Yo estoy detrás de ti en esta campaña electoral. Gracias. Me alegro. Open Subtitles أريدك ان تعلم أني أدعمك في حملة تغطية الانتخابات
    Dijo que había gente detrás de ti y que él podía ayudar. Open Subtitles قال أنك هنـاك أشخاص يلاحقونك وأنــه يستطيــع المساعــدة
    Todos van detrás de ti así que no tienes que preocuparte por ponerte más grande que este o más pequeño que el otro. Open Subtitles سيصبح الجميع يطاردك لذلك لم يكن لديك ل تقلق بشأن الحصول على أكبر من هذا الرجل أو أصغر من ذلك الرجل.
    Dirígete directamente hacia el laboratorio. Estaré justo detrás de ti. Open Subtitles اتّجه مباشرة للمعمل، وسأكون وراؤك مباشرةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more