Y si a la familia no le interesa ocuparse del cuerpo ¿los hombres condenados terminan justo detrás de usted? | Open Subtitles | وحين لا توجد عائلة تهتم بأمر الجثة فإن الاشخاص المدانين ينتهي بهم المطاف هنا خلفك ؟ |
En el juicio me senté detrás de usted. | Open Subtitles | ولكن هنالك في المحكمة, لقد كنت جالسة خلفك |
¿Y luego lo atacó? Pero... dijo que estaba detrás de usted. | Open Subtitles | ومن ثمّ فقد هاجمك ولكنّك قلت بأنّه كان خلفك |
Estaba parado detrás de usted cuando se registró. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَقِفُ خلفك عندما أنت كُنْتَ تُسجّلُ خارج جبهة. |
Llevará mi caballo fuera del pueblo muy lentamente... y yo estaré detrás de usted, mirándole la espalda... por si llega a desviarse. | Open Subtitles | وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح |
Hay un cuarto de examen detrás de usted, a dos puertas y a la derecha. | Open Subtitles | أرجوكِ هناك حجرة خالية للتمرين خلفك على بعد بابين على جهه يمين |
¡Está detrás de usted! ¡Mire! | Open Subtitles | إنه خلفك تماما إنه خلفك تماما , أنظر ، أنظر |
Ponerlos detrás de usted. No muchas personas tienen esta oportunidad. | Open Subtitles | وتضعهم خلفك هذه الفرصة لا تأتى للكثير من الناس |
Están bajando por la escalera este. No están más de dos minutos detrás de usted. | Open Subtitles | إنهم قادمون من السلم الشرقي الاَن، سيدي ليس أكثر من دقيقتين خلفك |
Con el fin de distraerte lo menos posible, yo me voy a sentar allí, detrás de usted. | Open Subtitles | و ذلك من أجل اخراجك من هذه الحاله بقدر المستطاع سوف أجلس هناك ، خلفك |
Hallowes está en el cuadrante tres, detrás de usted. | Open Subtitles | هالويس في ربعِ الدائرة ثلاثة خلفك تماماً، خلفك تماماً. |
pero estamos detrás de usted 100 por ciento . | Open Subtitles | الطريق القاسي لإنْهاء المهمّةِ، الرجال، لَكنَّنا خلفك 100 بالمائة. |
Cuando usted va a la mezquita, deja todos los ruidos y las multitudes detrás de usted. | Open Subtitles | عند صعودك للمسجد, تترك كل الضوضاء والزحام خلفك. |
¿Y luego lo atacó? Pero... dijo que estaba detrás de usted. | Open Subtitles | ومن ثمّ فقد هاجمك ولكنّك قلت بأنّه كان خلفك |
¿De verdad le quiere de pie detrás de usted los próximos ocho años como un idiota? | Open Subtitles | أتريدينه حقا أن يكون خلفك للسنوات الثمان التالية مثل الأحمق؟ |
¿Por qué hay dos personas detrás de usted desde que ingresé a esta habitación? | Open Subtitles | لماذا هناك شخصان خلفك منذ أن دخلتُ إلى هذه الغرفة؟ |
Ahora, usted diganos lo que queremos, y puede poner este todo el proceso detrás de usted. | Open Subtitles | الآن ، اخبرينا بما تريدين و يمكنك وضع هذا خلفك |
Le aseguro que estaré justo detrás de usted... para darle el último empujón. | Open Subtitles | أعدك بأني سأقف من خلفك لأعطيك الدفعة الأخيرة |
Que va a ignorar lo que realmente está pasando en esta escuela hasta que se cuele personalmente detrás de usted y le apuñale en el corazón. | Open Subtitles | وهو أنكِ تُنكرين ما يحدث حقاً في تلك الجامعة حتى يتسلل خلفك شخصياً |
Será mejor que entremos en la casa, señorita, y eche el cerrojo a la puerta detrás de usted. | Open Subtitles | منالأفضلأن تدخليالمنزل،آنستي ، وأغلقي الباب خلفكِ. |
No se preocupe. No soy el hombre que está detrás de usted. | Open Subtitles | لا تقلق، فلست الشّخص الذي يسعى وراءك. |
Le estoy entreteniendo. Y, peor aún, a los que vienen detrás de usted. | Open Subtitles | أنا أحتجزك والأهم من ذلك هم الشعب الذين يدعمونك |