"devolverlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادته
        
    • إعادتها
        
    • تعيده
        
    • إرجاعه
        
    • نعيده
        
    • تعيدها
        
    • أعيده
        
    • تعيديه
        
    • اعادته
        
    • إرجاع
        
    • أعيدها
        
    • أرجعه
        
    • إرجاعها
        
    • بإعادته
        
    • لإعادتها
        
    Antes de devolverlo a la celda, le arrojaban un cubo de agua. UN وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء.
    Antes de devolverlo a la celda, le arrojaban un cubo de agua. UN وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء.
    Ernie solía dejarme jugar gratis a la máquina de la garra pero si obtenía un premio más grande que mi puño, debía devolverlo. Open Subtitles إرني إعتاد على أن يجعلني ألعب بلعبة المخلب مجاناً ولكن إذا حصلت على جائزة أكبر من قبضتي توجب علي إعادتها
    Si no le gusta, puede devolverlo. Pero no pierda el recibo. Open Subtitles اذا لم يعجبها تستطيع دائما ان تعيده ولكن لا تفقد الفاتورة
    Tirarlo a la basura parecería una blasfemia, pero devolverlo también sería un blasfemia. Open Subtitles أن أقوم برميه فهذا سيبدو كفرا، لكن إرجاعه سيبدو كذلك أيضـا.
    No pretenderán llevarse el dinero... Tenemos que devolverlo. Open Subtitles بالتأكيد لن أتكلم عن المال بالتاكيد لأننا سوف نعيده
    Como mucho tendrá dos horas antes que el ejército, la marina y la fuerza aérea le obliguen a devolverlo. Open Subtitles لديك على الأكثر ساعتان قبلما يصل الجيش ، ويجعلك تعيدها
    Esa solicitud fue desestimada y el autor sostiene que, al devolverlo a Sri Lanka, Suiza violaría el artículo 3 de la Convención. UN ويدعي أن إعادته إلى سري لانكا يمثل انتهاكاً من قبل سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية.
    En tales casos la Convención permite retirar el estatuto de refugiado, expulsar al infractor del territorio nacional y aun devolverlo a su país de origen. UN وفي مثل هذه الحالات، تسمح الاتفاقية بسحب مركز اللاجئ منه، وطرده من الأراضي الوطنية، وحتى إعادته إلى بلده الأصلي.
    Por consiguiente, la Convención se basa en idea de que devolverlo a ese país representa el interés superior del niño. UN وهكذا، فإن الاتفاقية ترتكز على فكرة أن مصلحة الطفل الفضلى هي في إعادته إلى ذلك البلد.
    El Auditor General Militar puede decidir que se clausure el expediente por falta de pruebas, devolverlo para que continúe la investigación o formular una acusación. UN وللمدعي العام العسكري أن يقرر إغلاق الملف لعدم كفاية الأدلة أو إعادته من أجل مزيد من التحقيق أو أن يُصدر لائحة اتهام.
    Sufrió lesiones en los dedos de la mano izquierda, por lo que lo trasladaron a un hospital para operarlo antes de devolverlo al centro de reclusión. UN وأُصيب على مستوى أصابع اليد اليسرى واقتيد إلى المستشفى من أجل الجراحة قبل إعادته إلى مركز الاحتجاز.
    Tal vez pueda conseguir varios miles en dinero falsificado pero no garantizo la calidad, y tendría que devolverlo. Open Subtitles لا أعلم. ربما يمكنني الحصول على بعضالمئاتالمزورة،لكن .. لا أستطيع ضمان النوعية وعليَ أيضاً إعادتها
    Un día estafó a la Yakuza, un montón de dinero, que no tenía intención de devolverlo. Open Subtitles ذات يوم أخذ من الياكوزا الكثير من النقود ولم يكن لديه النية في إعادتها
    Notarán por tus zapatos que no puedes devolverlo. Open Subtitles من النظر إليك يمكنهم أن يعرفوا أنك لن تعيده
    Y... tomé uno prestado la semana pasada, así que pensé que debería devolverlo. Open Subtitles لقد استعرت واحداً الاسبوع الماضي لذا ظننت اني يجب علي إرجاعه
    Estoy aquí porque está muy claro que este es mi sitio, no es una cosa que esté en mis manos, que podamos... que podamos devolverlo, ni yo, ni ningún político, ni nadie... ni el parlamento, o quien sea, Open Subtitles أنا هنا لأنه شيء واضح فهذا مكاني وهو شيء ليس بيدي حتى نستطيع أن نعيده لا أنا ولا أي سياسي أو برلماني أو ما شابه
    Bueno, es muy, muy bonito, pero tienes que devolverlo. Open Subtitles حسنا، إنها جميلة للغاية، ولكن عليك أن تعيدها.
    No solo eso, un teléfono que no tiene tarjeta por lo que no pude devolverlo. Open Subtitles يوجد هذا وحسب ، هاتف واحد لا يحمل تسمية عليه لذا لم أعيده
    Por cierto tienes algo que me pertenece... pero ya es muy tarde para devolverlo. Open Subtitles أنك تملكين شيئاً من حقي الشرعي بالتأكيد ولكن فات الأوان لكي تعيديه
    Odio tener que devolverlo pero esta demasiado sosa y... Open Subtitles انا اكره اعادته ، ولكن لقد وصفتِ الديك الرومي بأنه طري جداً
    Eden, te das cuenta de que tendrás que devolverlo. Qué gracioso. Open Subtitles إيدين أنتِ مدركة بأنه عليكِ إرجاع ذلك هذا مضحك
    y no puedo respirar con este traje y podría devolverlo, por lo que todavía tengo la etiqueta puesta. Open Subtitles ولا يمكنني التنفس في هذه البدلة وربما أعيدها مما يعنني أنني لازلت أتحصل على العلامة المرفقة
    Me fui hacia la puerta principal porque iba a devolverlo y ponerlo justo donde estaba y que esto sería una divertida historia para contártela algún día. Open Subtitles سأذهب للباب الأمامي لأنني مرجعة هذا المال وسوف أرجعه في الحال ووجدت بأنها سكون قصة مضحكة أن أخبرك بها يوماَ ما
    Quiero decir, si no es así, el vendedor dijo que puedo devolverlo. Open Subtitles أعني اذا لم تعجبك قال رجل المبيعات أنني أستطيع إرجاعها.
    Voy a devolverlo al dueño, solo tengo que encontrar una buena justificación. Open Subtitles سوف أقوم بإعادته للمالك يجب عليه فقط أن أقوم بإختراع قصة مزيفة جيدة
    Les dijo que había esperado 20 años por ese dinero, y que tenían 24 horas para devolverlo, o habría muertes. Open Subtitles وقال أنّه إنتظر لـ20 عام لأجل هذا المال وأنّ لديهم 24 ساعة لإعادتها أو ستبدأ الجثث بالظهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more