"diamante y la sociedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الماس والمجتمع
        
    • الماس ومؤسسات المجتمع
        
    Hoy día, más de 47 gobiernos, la Comunidad Europea, la industria del diamante y la sociedad civil participan el Proceso de Kimberley, que marcha a la vanguardia en el establecimiento de las normas mínimas internacionales para la creación de los sistemas de certificación nacionales relacionados con el comercio de diamantes en bruto. UN واليوم، فإن عملية كيمبرلي تشمل أكثر من 47 حكومة إلى جانب الجماعة الأوروبية، وصناعة الماس والمجتمع المدني. وتتصدر تلك العملية وضع معايير دنيا يُتفق عليها دوليا بشأن الاتجار بالماس الخام.
    Observando con reconocimiento que han proseguido las deliberaciones del Proceso de Kimberley con un talante inclusivo y la participación de las partes interesadas, los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع المعنيين بالأمر، بمن في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني،
    Observando con reconocimiento que las deliberaciones del Proceso de Kimberley han proseguido con un talante inclusivo y con la participación de las partes interesadas, los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني،
    Nos complace tomar nota de que prácticamente todos los participantes han cursado invitaciones al Proceso de Kimberley para que les realice visitas de examen, y de que ya se han realizado 25 visitas con la participación de representantes de los gobiernos, la industria del diamante y la sociedad civil. UN ويسرنا أن نلاحظ أن جميع المشاركين فعليا طلبوا الآن زيارات الاستعراض التي تقوم بها عملية كيمبرلي وأن 25 من تلك الزيارات جرت بالفعل، بمشاركة الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني.
    " incluidos los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil " . UN " بما في ذلك الدول المنتجة للماس الخام والمصدرة والمستوردة له، ودوائر صناعة الماس ومؤسسات المجتمع المدني " .
    Observando con reconocimiento que las deliberaciones del Proceso de Kimberley han proseguido con un talante inclusivo y con la participación de las partes interesadas, incluidos los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بما في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني،
    internacionalmente, Recordando que en el Proceso de Kimberley, iniciado para encontrar una solución al problema internacional de los diamantes de zonas en conflicto, han participado directamente los interesados, es decir, los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, UN وإذ يذكّرون بأن عملية كمبرلي التي أنشئت من أجل إيجاد حل للمشكلة الدولية المتمثلة في الماس الممول للصراعات، شملت أصحاب المصالح المعنيين، أي الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني؛
    Recordando que en el Proceso de Kimberley, iniciado para encontrar una solución al problema internacional de los diamantes de zonas en conflicto, han participado directamente los interesados, es decir, los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, UN وإذ يذكّرون بأن عملية كيمبرلي، التي أُنشئت من أجل إيجاد حل للمشكلة الدولية المتمثلة في الماس الممول للصراعات، شملت أصحاب المصلحة المعنيين، أي الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة ومؤسسات صناعة الماس والمجتمع المدني،
    Los avances registrados en la aplicación internacional del Sistema de certificación son prueba de lo que puede lograrse en el ámbito internacional, sobre todo mediante esta alianza sin precedentes entre gobiernos, la industria del diamante y la sociedad civil, en la que todos comparten la determinación de asegurar que se logre y mantenga la plena aplicación del Sistema a nivel internacional. UN ويشهد التقدم المحرز في التنفيذ الدولي للعملية حتى الآن على ما يمكن تحقيقه على الساحة الدولية في هذه الشراكة الفريدة بين الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني حين تتحد جميع الأطراف في تصميمها على كفالة التنفيذ الدولي التام ومواصلته.
    Por su parte, la Federación de Rusia, incluidas las entidades estatales, la industria del diamante y la sociedad civil, está dispuesta a seguir realizando todos los esfuerzos posibles dentro de las Naciones Unidas, el Proceso de Kimberley y otros foros y organizaciones internacionales, así como a nivel bilateral, para impedir la utilización de los diamantes como factor en los conflictos internacionales. UN يقف الاتحاد الروسي من جانبه، بما في ذلك كياناته الداخلية وصناعة الماس والمجتمع المدني، على أهبة الاستعداد لمواصلة بذل كل جهد ممكن من خلال الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي والمنظمات والمحافل الدولية الأخرى، وعلى أسس ثنائية أيضا، لمنع استعمال الماس في تأجيج الصراعات الدولية.
    Observando con reconocimiento que las deliberaciones del Proceso de Kimberley han proseguido con un talante inclusivo y con la participación de las partes interesadas, incluidos los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, así como los candidatos a la adhesión al Proceso, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني وكذلك مقدمو الطلبات،
    Observando con reconocimiento que las deliberaciones del Proceso de Kimberley han proseguido con un talante inclusivo y con la participación de las partes interesadas, incluidos los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, así como los Estados y las organizaciones internacionales candidatos a la adhesión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    Ese enfoque singular de buscar la participación de muchos interesados, gracias al cual los gobiernos, la industria del diamante y la sociedad civil han trabajado de consuno en el marco del Proceso de Kimberley para supervisar y controlar el negocio de los diamantes en bruto es ahora un modelo para otras iniciativas dirigidas a luchar contra los conflictos financiados con la explotación de los recursos. UN إن النهج الفريد لأصحاب المصلحة المتعددين، حيث الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني يعملون معا في عملية كيمبرلي لرصد تجارة الألماس الخام ومراقبتها، أصبح الآن نموذجا لغيره من الجهود المبذولة لمكافحة نشوب الصراعات على الموارد.
    Observando con reconocimiento que las deliberaciones del Proceso de Kimberley han proseguido con un talante inclusivo y con la participación de las partes interesadas, incluidos los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, así como los Estados y las organizaciones internacionales candidatos a la adhesión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    Observando con aprecio que las deliberaciones del Proceso de Kimberley, que es una iniciativa internacional de los gobiernos de los Estados participantes, han proseguido con un talante inclusivo y con la participación de las partes interesadas, incluidos los Estados productores, exportadores e importadores, la industria del diamante y la sociedad civil, así como los Estados y las organizaciones internacionales candidatos a la adhesión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    El Proceso de Kimberley es una iniciativa conjunta de los gobiernos, la industria del diamante y la sociedad civil para prevenir la entrada de diamantes " ensangrentados " en el comercio internacional legítimo. UN 2 - عملية كيمبرلي مبادرة مشتركة بين الحكومات وقطاع صناعة الماس والمجتمع المدني، تهدف إلى منع تسرب الماس المموِّل للنـزاعات إلى قنوات التجارة الدولية المشروعة.
    Puede que no sea un texto perfecto, pero es el resultado de un compromiso que procuró alcanzar un consenso, sobre la base de las diferentes opiniones de las delegaciones, en virtud de un objetivo común: impulsar una iniciativa conjunta de los gobiernos, la industria del diamante y la sociedad civil, una iniciativa dirigida a mantener a los llamados diamantes ensangrentados fuera del mercado internacional lícito. UN وقد لا يكون نصا مثاليا، ولكنه نتيجة حل وسط أسفر عن تحقيق توافق في الآراء، على أساس وجهات النظر المختلفة للوفود، حول هدف مشترك: الترويج لمبادرة مشتركة بين الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني تهدف إلى إخراج الماس الملطخ بالدم من السوق الدولية القانونية.
    5. Toma nota con reconocimiento del informe presentado por la Presidencia del Proceso de Kimberley atendiendo a lo dispuesto a la resolución 60/182, y felicita a los gobiernos, la organización de integración económica regional, la industria del diamante y la sociedad civil que participan en el Proceso por contribuir a la elaboración, aplicación y supervisión del sistema de certificación del Proceso de Kimberley; UN 5 - تحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس عملية كيمبرلي المقدم عملا بالقرار 60/182()، وتهنـئ الحكومات والمنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي وأوساط صناعة الماس ومؤسسات المجتمع المدني المشاركة في العملية على مساهمتها في وضع نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتنفيذه ورصده؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more