Pero todos los apostadores Dicen que el dinero sabio está en Bette Davis. | Open Subtitles | كل المقامرين في فيقاس يقولون أن الرهان الآمن على بيتي ديفس |
Dicen que el smog es la razón para tener atardeceres tan lindos. | Open Subtitles | يقولون أن الضباب هو السبب إنكم تحظون بشروق شمس جميل. |
Algunas personas Dicen que el Presidente sólo escucha lo que quiere escuchar. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن الرئيس يسمع ما يُريد سماعه فقط |
Dicen que el agua es el mejor conductor entre nuestro mundo y el más allá. | Open Subtitles | حسنا, انهم يقولون ان الماء هو افضل رابط موصل بين حياتنا والعالم الاخر |
Dicen que el puente está trancado. | Open Subtitles | تقارير المرور تقول أن الجسر سوف يكون مزدحما إلى ويست شيستر |
Dicen que el arte no es para los perdedores. ¿A quién demonios creen que están llamando perdedora? | Open Subtitles | يقولون أنّ الفنّ ليس للحثالة من بنعتون بالحثالة، برأيهم؟ |
Dicen que el liderazgo tiene que ver con crear un mundo al que la gente quiere pertenecer. | TED | يقولون أن القيادة تتعلق بخلق عالم يرغب الأشخاص بالإنتماء إليه. |
- Dicen que el jabalí es valiente. | Open Subtitles | جميعهم يقولون أن الخنزير البري حيوان شجاع |
Dicen que el hielo se ha roto, en el lago. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الجليد قد تشقق في البحيرة |
Dicen que el camino para salir de la confusión... empieza con un oído amigo. | Open Subtitles | البعض يقولون أن الطريق للتخلص من الإضطراب يبدأ بأذن صاغية |
Pero Dicen que el hombre promedio aumenta de peso hasta-- | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن الشخص العادي يزداد وزنه باوندا واحدا فى كل عام حتي سن |
Dicen que el Conde la había convertido en una prisionera. | Open Subtitles | يقولون أن الكونت كان يتحفظ عليها كمسجونة. |
Dicen que "el tiempo sana las heridas". | Open Subtitles | يقولون أن الزمن يشفي كل الجروح. |
sabes, Dicen que el comedor es el cuarto menos utilizado en la casa. | Open Subtitles | اتعلم يقولون ان غرفه الطعام هي اقل غرفه استخداما في المنزل |
Todos van susurrando sobre ti. Dicen que el Presidente Joo te abandonó cuando te echaste encima de él. | Open Subtitles | الناس تستمر بإساءة فهمك و يقولون ان الرئيس تخلى عنك |
Dicen que el señor Waterman fue asesinado anoche. | Open Subtitles | يقولون ان السيد واترمان قد قُتل ليلة امس |
Nos Dicen que el espacio se puede estirar y curvar, pero no rasgarse. | Open Subtitles | فالقوانين تقول أن الفضاء يمكن أن يتمدد ويتشوه, لكن لايمكن أن يتمزق. |
No, Dicen que el teléfono está desconectado. | Open Subtitles | أيّ شيء؟ كلاّ، يقولون أنّ الهاتف خارج نطاق التغطية |
Dicen que el mejor momento para iniciar un negocio es durante una recesión. | Open Subtitles | يقولون بأن أفضل وقت بأن تبدأ بأي عمل هو خلال الكساد. |
# Algunos Dicen que el amor # | Open Subtitles | ♪ البعض يقول عن الحب ♪ |
Dicen que el castigo debe encajar con el crimen pero este servicio comunitario es como el noveno círculo del infierno. | Open Subtitles | قالوا ان العقاب يجب ان يناسب الجريمة لكن خدمة المجتمعع هذه سيئة تبدو كالحلقة التاسعة في الجحيم |
Dicen que el hombre era joven, que no tendría más de 22 años. | UN | وهم يقولون إن الرجل كان شابا في الثانية والعشرين من عمره على أقصى تقدير. |
Los vecinos Dicen que el pobre hombre nunca lo superó. | Open Subtitles | وجيرانه يقولون بأنه لم يتجاوز أمرها المسكين |
Dicen que el día que mueres es como cualquier otro día, solo que más corto. | Open Subtitles | يقال أن اليوم الذى تموت فيه هو مثل كل الأيام الأخرى ولكنه أقصر |
Ya algunos Dicen que el propio Mesías. | Open Subtitles | وبالفعل البعض يقول ان المسيح سيظهر |
Algunos Dicen que el número siete se ha contado dos veces. | TED | البعض يقول أن الرقم سبعة تم حسابه مرتين |
Tus propios estudios de la cadena Dicen que el manipulador número uno de la audiencia entre las mujeres ...es un embarazo en "Peligro". | Open Subtitles | البحث الذي أجرته شبكتك يقول إن أكبر جاذب لجمهور النساء هو حمل في خطر |
Dicen que el piloto calculó mal o no sé qué. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطيار فقد السيطرة على شيء ما |