"dicen que el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقولون أن
        
    • يقولون ان
        
    • تقول أن
        
    • يقولون أنّ
        
    • يقولون بأن
        
    • يقول عن
        
    • قالوا ان
        
    • يقولون إن
        
    • يقولون بأنه
        
    • يقال أن
        
    • يقول ان
        
    • يقول أن
        
    • يقول إن
        
    • لقد قالوا أن
        
    Pero todos los apostadores Dicen que el dinero sabio está en Bette Davis. Open Subtitles كل المقامرين في فيقاس يقولون أن الرهان الآمن على بيتي ديفس
    Dicen que el smog es la razón para tener atardeceres tan lindos. Open Subtitles يقولون أن الضباب هو السبب إنكم تحظون بشروق شمس جميل.
    Algunas personas Dicen que el Presidente sólo escucha lo que quiere escuchar. Open Subtitles بعض الناس يقولون أن الرئيس يسمع ما يُريد سماعه فقط
    Dicen que el agua es el mejor conductor entre nuestro mundo y el más allá. Open Subtitles حسنا, انهم يقولون ان الماء هو افضل رابط موصل بين حياتنا والعالم الاخر
    Dicen que el puente está trancado. Open Subtitles تقارير المرور تقول أن الجسر سوف يكون مزدحما إلى ويست شيستر
    Dicen que el arte no es para los perdedores. ¿A quién demonios creen que están llamando perdedora? Open Subtitles يقولون أنّ الفنّ ليس للحثالة من بنعتون بالحثالة، برأيهم؟
    Dicen que el liderazgo tiene que ver con crear un mundo al que la gente quiere pertenecer. TED يقولون أن القيادة تتعلق بخلق عالم يرغب الأشخاص بالإنتماء إليه.
    - Dicen que el jabalí es valiente. Open Subtitles جميعهم يقولون أن الخنزير البري حيوان شجاع
    Dicen que el hielo se ha roto, en el lago. Open Subtitles إنهم يقولون أن الجليد قد تشقق في البحيرة
    Dicen que el camino para salir de la confusión... empieza con un oído amigo. Open Subtitles البعض يقولون أن الطريق للتخلص من الإضطراب يبدأ بأذن صاغية
    Pero Dicen que el hombre promedio aumenta de peso hasta-- Open Subtitles لكنهم يقولون أن الشخص العادي يزداد وزنه باوندا واحدا فى كل عام حتي سن
    Dicen que el Conde la había convertido en una prisionera. Open Subtitles يقولون أن الكونت كان يتحفظ عليها كمسجونة.
    Dicen que "el tiempo sana las heridas". Open Subtitles يقولون أن الزمن يشفي كل الجروح.
    sabes, Dicen que el comedor es el cuarto menos utilizado en la casa. Open Subtitles اتعلم يقولون ان غرفه الطعام هي اقل غرفه استخداما في المنزل
    Todos van susurrando sobre ti. Dicen que el Presidente Joo te abandonó cuando te echaste encima de él. Open Subtitles الناس تستمر بإساءة فهمك و يقولون ان الرئيس تخلى عنك
    Dicen que el señor Waterman fue asesinado anoche. Open Subtitles يقولون ان السيد واترمان قد قُتل ليلة امس
    Nos Dicen que el espacio se puede estirar y curvar, pero no rasgarse. Open Subtitles فالقوانين تقول أن الفضاء يمكن أن يتمدد ويتشوه, لكن لايمكن أن يتمزق.
    No, Dicen que el teléfono está desconectado. Open Subtitles أيّ شيء؟ كلاّ، يقولون أنّ الهاتف خارج نطاق التغطية
    Dicen que el mejor momento para iniciar un negocio es durante una recesión. Open Subtitles يقولون بأن أفضل وقت بأن تبدأ بأي عمل هو خلال الكساد.
    # Algunos Dicen que el amor # Open Subtitles ♪ البعض يقول عن الحب ♪
    Dicen que el castigo debe encajar con el crimen pero este servicio comunitario es como el noveno círculo del infierno. Open Subtitles قالوا ان العقاب يجب ان يناسب الجريمة لكن خدمة المجتمعع هذه سيئة تبدو كالحلقة التاسعة في الجحيم
    Dicen que el hombre era joven, que no tendría más de 22 años. UN وهم يقولون إن الرجل كان شابا في الثانية والعشرين من عمره على أقصى تقدير.
    Los vecinos Dicen que el pobre hombre nunca lo superó. Open Subtitles وجيرانه يقولون بأنه لم يتجاوز أمرها المسكين
    Dicen que el día que mueres es como cualquier otro día, solo que más corto. Open Subtitles يقال أن اليوم الذى تموت فيه هو مثل كل الأيام الأخرى ولكنه أقصر
    Ya algunos Dicen que el propio Mesías. Open Subtitles وبالفعل البعض يقول ان المسيح سيظهر
    Algunos Dicen que el número siete se ha contado dos veces. TED ‫البعض يقول أن الرقم سبعة‬ ‫تم حسابه مرتين‬
    Tus propios estudios de la cadena Dicen que el manipulador número uno de la audiencia entre las mujeres ...es un embarazo en "Peligro". Open Subtitles البحث الذي أجرته شبكتك يقول إن أكبر جاذب لجمهور النساء هو حمل في خطر
    Dicen que el piloto calculó mal o no sé qué. Open Subtitles لقد قالوا أن الطيار فقد السيطرة على شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more