"dicho que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت
        
    • قلتُ
        
    • قال أن
        
    • قال أنه
        
    • قُلت
        
    • قيل
        
    • قال بأنه
        
    • قالت أن
        
    • قال ان
        
    • قال أنك
        
    • تقول أن
        
    • أخبرتك أن
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • قُلتُ
        
    • قال انه
        
    Desde luego, ya he dicho que mi obligación es hacer lo que más pueda por conseguirlo, y eso es precisamente lo que haré. UN ولكن بطبيعة الحال وكما قلت فإن كل ما هو مطلوب مني هو أن أبذل قصارى الجهد ولن أقصﱢر في ذلك.
    Tú mismo has dicho que es posible tener sentimientos por dos personas. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنه من الممكن أن يكون مشاعر لشخصين.
    He dicho que no tenia familia, no que mi apartamento estuviera vacío. Open Subtitles قلت بأني دون عائلة، ولم أقل أن لدي شقة فارغة
    Yo no quería enviarlo al hospital. He dicho que fue un error. Open Subtitles لم أرِد إرساله إلى المستشفى لقد قلتُ بأنها مجرد غلطة
    El detective Furey ha dicho que se inundó el sótano del Radley y que alguien nos vio allí. Open Subtitles المحقق فيوري قال أن هناك فيضانات في الطابق السفلي في رادلي وشخص ما رأنا هناك
    - No la conoce. - He dicho que creía que la conocía. Open Subtitles ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها
    Mira, Allen, ya te he dicho que yo haré todas las pruebas. Open Subtitles انظروا، ألين، لقد قلت بالفعل أنني سوف تفعل كل اختبار.
    Y luego has dicho que era fuerte y yo que estaba asustada. Open Subtitles ثم قلت أنها كانت صلبة، وقال ل أنها كانت خائفة.
    He dicho que la muchedumbre está desarmada. Hay muchas mujeres y niños allí abajo. Open Subtitles قلت أن الحشد غير مسلح، هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم
    Pensé que habías dicho que éramos los mejores amigos. Si eres tan egoísta, solo olvídalo. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أننا أفضل أصدقاء إن كنت بخيل لهذه الدرجة فأنس هذا
    De haberme dicho que tenías unas deliciosas galletas... - podría haberlas disfrutado. Open Subtitles ربما لو قلت لي أنها لذيذة لكنت استمتعت بها معك
    Le he dicho que sin sal y ha traído una margarita, pero tenía sal. Open Subtitles وقد قلت بدون ملح ، بدون ملح على المارقاريتا ولكنهم وضعوا ملح
    Pero has dicho que su poder, mi poder, no funciona contra este demonio. Open Subtitles ولكنك قلت بأنّ قدرتها، أعني قدرتي لا تنفع ضد هذا الشيطان
    has dicho que pasabamos al plan B, pero cual es el plan B? Open Subtitles أنت قلت نتبع الخطة ب، و لكن ما هي الخطة ب؟
    Gracias a Dios. Hubieras roto mi corazón si hubieras dicho que sí. Open Subtitles شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد
    Le he dicho que lo quiero y él siente lo mismo por mi. Open Subtitles لقد قلتُ له بأني أحبُّه و قال لي هو أيضاًيحبُّني بالمثل
    Este caballero me ha dicho que la tire al fuego. Open Subtitles هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران
    Has hablado del cambio climático pero Trump ha dicho que no cree en eso. TED كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك.
    Creí que habías dicho que no hubo un oso aquí en 10 años. Open Subtitles حسبتك قُلت أنه لم يَكُن هناك أى دببة منذ عشر سنوات
    Se ha dicho que si una mañana despertáramos y descubriéramos que todos tenemos el mismo color de piel, antes del mediodía habríamos encontrado otro motivo para tener prejuicios. UN لقد قيل إننا لو استيقظنا في صباح ما ووجدنا كل فرد بنفس لون الجلد، فإننا سنجد في الظهيرة شيئا آخر يستخدم من أجل التمييز.
    Y ha dicho que nos veremos en el hospital, y que le llame cuando las contracciones sean cada diez minutos. ¡Esta es una! Open Subtitles ولقد قال بأنه سيقابلنا في المستشفي وأن نتصل به عندما تكون التقلصات تفصلها 10 دقائق عن بعضها البعض هذه واحدة
    La hermana ha dicho que la herida era de un accidente patinando. Open Subtitles أختهُ قالت أن الإصابة جاءت من سقوطه من لوح التزلج
    Mi compañera me dice que Mullin ya ha confesado, ha dicho que todo fue tu idea, tu plan para limpiar el nombre. Open Subtitles زميلى اخبرنى ان مولين تخلى عنك بالفعل قال ان كل الامر كان فكرتك , تخطيطك لمسح سجل الاعمال وتنظيفة
    El médico me ha dicho que le trajese un café... que le vendría bien. Open Subtitles أخبرني الطبيب أن أحضر لك قهوة قال أنك لا تبدو جيدا
    Hay un dicho que dice que la "luz del sol" es el mejor desinfectante. TED هناك مقوله تقول أن ضوء الشمس هو أفضل معقِم، وهذا صحيح تمامًا.
    Pensé que te había dicho que te mantuvieras alejado de los problemas mientras no estaba. Open Subtitles أعتقد أننى قد أخبرتك أن تبقى بعيداً عن المشاكل بينما أنا لست موجوداً
    Creí que habías dicho que te dormiste. Open Subtitles ظننت أنكِ قلتِ أنكِ نمتِ كثيراً
    - He dicho que cuando y donde quiera. Open Subtitles قُلتُ أي مكان، أيّ وقت، يا رجل. هَلّ تستطيع أَنْ تَسْمعُ؟
    Frank está tan deprimido... pero ha dicho que no se irá sin verte. Open Subtitles فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more