Desde luego, ya he dicho que mi obligación es hacer lo que más pueda por conseguirlo, y eso es precisamente lo que haré. | UN | ولكن بطبيعة الحال وكما قلت فإن كل ما هو مطلوب مني هو أن أبذل قصارى الجهد ولن أقصﱢر في ذلك. |
Tú mismo has dicho que es posible tener sentimientos por dos personas. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أنه من الممكن أن يكون مشاعر لشخصين. |
He dicho que no tenia familia, no que mi apartamento estuviera vacío. | Open Subtitles | قلت بأني دون عائلة، ولم أقل أن لدي شقة فارغة |
Yo no quería enviarlo al hospital. He dicho que fue un error. | Open Subtitles | لم أرِد إرساله إلى المستشفى لقد قلتُ بأنها مجرد غلطة |
El detective Furey ha dicho que se inundó el sótano del Radley y que alguien nos vio allí. | Open Subtitles | المحقق فيوري قال أن هناك فيضانات في الطابق السفلي في رادلي وشخص ما رأنا هناك |
- No la conoce. - He dicho que creía que la conocía. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها |
Mira, Allen, ya te he dicho que yo haré todas las pruebas. | Open Subtitles | انظروا، ألين، لقد قلت بالفعل أنني سوف تفعل كل اختبار. |
Y luego has dicho que era fuerte y yo que estaba asustada. | Open Subtitles | ثم قلت أنها كانت صلبة، وقال ل أنها كانت خائفة. |
He dicho que la muchedumbre está desarmada. Hay muchas mujeres y niños allí abajo. | Open Subtitles | قلت أن الحشد غير مسلح، هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم |
Pensé que habías dicho que éramos los mejores amigos. Si eres tan egoísta, solo olvídalo. | Open Subtitles | اعتقدت أنك قلت أننا أفضل أصدقاء إن كنت بخيل لهذه الدرجة فأنس هذا |
De haberme dicho que tenías unas deliciosas galletas... - podría haberlas disfrutado. | Open Subtitles | ربما لو قلت لي أنها لذيذة لكنت استمتعت بها معك |
Le he dicho que sin sal y ha traído una margarita, pero tenía sal. | Open Subtitles | وقد قلت بدون ملح ، بدون ملح على المارقاريتا ولكنهم وضعوا ملح |
Pero has dicho que su poder, mi poder, no funciona contra este demonio. | Open Subtitles | ولكنك قلت بأنّ قدرتها، أعني قدرتي لا تنفع ضد هذا الشيطان |
has dicho que pasabamos al plan B, pero cual es el plan B? | Open Subtitles | أنت قلت نتبع الخطة ب، و لكن ما هي الخطة ب؟ |
Gracias a Dios. Hubieras roto mi corazón si hubieras dicho que sí. | Open Subtitles | شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد |
Le he dicho que lo quiero y él siente lo mismo por mi. | Open Subtitles | لقد قلتُ له بأني أحبُّه و قال لي هو أيضاًيحبُّني بالمثل |
Este caballero me ha dicho que la tire al fuego. | Open Subtitles | هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران |
Has hablado del cambio climático pero Trump ha dicho que no cree en eso. | TED | كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك. |
Creí que habías dicho que no hubo un oso aquí en 10 años. | Open Subtitles | حسبتك قُلت أنه لم يَكُن هناك أى دببة منذ عشر سنوات |
Se ha dicho que si una mañana despertáramos y descubriéramos que todos tenemos el mismo color de piel, antes del mediodía habríamos encontrado otro motivo para tener prejuicios. | UN | لقد قيل إننا لو استيقظنا في صباح ما ووجدنا كل فرد بنفس لون الجلد، فإننا سنجد في الظهيرة شيئا آخر يستخدم من أجل التمييز. |
Y ha dicho que nos veremos en el hospital, y que le llame cuando las contracciones sean cada diez minutos. ¡Esta es una! | Open Subtitles | ولقد قال بأنه سيقابلنا في المستشفي وأن نتصل به عندما تكون التقلصات تفصلها 10 دقائق عن بعضها البعض هذه واحدة |
La hermana ha dicho que la herida era de un accidente patinando. | Open Subtitles | أختهُ قالت أن الإصابة جاءت من سقوطه من لوح التزلج |
Mi compañera me dice que Mullin ya ha confesado, ha dicho que todo fue tu idea, tu plan para limpiar el nombre. | Open Subtitles | زميلى اخبرنى ان مولين تخلى عنك بالفعل قال ان كل الامر كان فكرتك , تخطيطك لمسح سجل الاعمال وتنظيفة |
El médico me ha dicho que le trajese un café... que le vendría bien. | Open Subtitles | أخبرني الطبيب أن أحضر لك قهوة قال أنك لا تبدو جيدا |
Hay un dicho que dice que la "luz del sol" es el mejor desinfectante. | TED | هناك مقوله تقول أن ضوء الشمس هو أفضل معقِم، وهذا صحيح تمامًا. |
Pensé que te había dicho que te mantuvieras alejado de los problemas mientras no estaba. | Open Subtitles | أعتقد أننى قد أخبرتك أن تبقى بعيداً عن المشاكل بينما أنا لست موجوداً |
Creí que habías dicho que te dormiste. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتِ أنكِ نمتِ كثيراً |
- He dicho que cuando y donde quiera. | Open Subtitles | قُلتُ أي مكان، أيّ وقت، يا رجل. هَلّ تستطيع أَنْ تَسْمعُ؟ |
Frank está tan deprimido... pero ha dicho que no se irá sin verte. | Open Subtitles | فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك |