"dietas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدل اﻹقامة
        
    • الإقامة اليومي
        
    • بدل إقامة
        
    • بدل الإقامة لأفراد
        
    • بدل أفراد
        
    • بدل الإقامة المقرر لأفراد
        
    • كبدل إقامة يومي
        
    • المعيشة اليومي
        
    • وبدل اﻹقامة ﻷفراد
        
    • البدل المخصص
        
    • الإعاشة اليومي
        
    • الإقامة البالغ
        
    • البدل المقرر لأفراد
        
    • الاقامة اليومي
        
    • لبدل اﻹقامة
        
    c) Dietas de la tripulación UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية الخدمات اﻷرضية
    c) Dietas de las tripulaciones UN الطائرات الهليكوبتر بدل اﻹقامة لموظفي الطواقم الجوية
    La Comisión Europea pagó los gastos de viaje aéreo y Dietas de 12 participantes de 10 países. UN وسددت المفوضية الأوروبية تكلفة السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي لـ 12 مشاركا من 10 بلدان.
    iii) Adoptar para la Comisión la tasa de Dietas de la SADC de la siguiente forma: UN ' 3` اعتماد المفوضية معدل بدل الإقامة اليومي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي كالتالي:
    El presupuesto operacional de la Comisión para la vigilancia a largo plazo fundamentalmente se destinará a viajes y Dietas de expertos y a pagar los sueldos del personal administrativo y de apoyo aportado por las Naciones Unidas. UN والميزانية التشغيلية المعتمدة للجنة ستخصص أساسا في ظل رقابة طويلة اﻷجل، لسفر الخبراء وما يصرف لهم من بدل إقامة مقرر للبعثة، فضلا عن مرتبات الموظفين اﻹداريين وموظفي الدعم الذين قدمتهم اﻷمم المتحدة.
    Dietas de las tripulaciones UN بدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية
    Las Dietas de Bagdad no están sujetas a suplementos. UN ولا يخضع معدل بدل اﻹقامة في بغداد ﻷية إضافة.
    La tercera enmienda, relacionada con el artículo 26, estipula tasas de Dietas de conformidad con las normas de las Naciones Unidas a tal efecto. UN وينص التعديل الثالث المتعلق بالمادة ٢٦ على معدلات بدل اﻹقامة اليومية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبدل اليومي.
    La tercera enmienda, relacionada con el artículo 26, estipula las Dietas de conformidad con las normas de las Naciones Unidas al respecto. UN وينص التعديل الثالث المتعلق بالمادة ٢٦ على معدلات بدل اﻹقامة اليومية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبدل اليومي.
    Las Dietas de los magistrados se redujeron a ocho semanas en vez de las 12 semanas propuestas y se limitaron a 10 magistrados autorizados por el Presidente. UN ولقد خفض بدل اﻹقامة للقضاة من ١٢ أسبوعا كما كان مقترحا إلى ثمانية أسابيع، ويقتصر دفعها على ١٠ قضاة، ويأذن بها رئيس المحكمة.
    La mayor parte de la suma presupuestada se destinó a sufragar los viajes y Dietas de 29 participantes. UN وأنفق معظم المبلغ المعتمد في الميزانية لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 مشاركاً.
    En 2006 también se necesitarán créditos para sufragar los gastos de viaje y las Dietas de cinco expertos que asistirán a la reunión. UN 53 - وسيلزم أيضا، في عام 2006 رصد موارد لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء، فيما يتصل بالاجتماع.
    En las necesidades adicionales se incluyen las Dietas de 29 oficiales de Estado Mayor destinados a la Unidad Militar Estratégica en la Sede. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    Además, harán falta 50.000 dólares para las Dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    El fondo sufragaría los gastos de viaje y las Dietas de los miembros de la Comisión propuestos por los Estados en desarrollo que solicitaran dicha asistencia. UN وسيغطي الصندوق نفقات سفر أعضاء اللجنة الذين تعينهم دول نامية تطلب هذه المساعدة وتقديم بدل إقامة يومي لهم.
    Las necesidades por concepto de Dietas de la tripulación aérea comprenden obligaciones contractuales relativas al pago de subsidios para alojamiento y alimentación al personal de vuelo y en tierra que no estaban incluidas en las estimaciones de gastos originales. UN وتغطي الاحتياجات المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات الالتزامات التعاقدية بدفع بدل إقامة وتغذية لﻷطقم الجوية واﻷرضية والتي لم تكن مدرجة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    Las necesidades de observadores de policía civil reflejan la reducción de las Dietas de la misión de 15 dólares a 12 dólares diarios a partir del 1º de marzo de 2002. UN وتعكس الاحتياجات من مراقبي الشرطة المدنية تخفيض بدل الإقامة لأفراد البعثة من 15 دولارا إلى 12 دولارا لكل شخص في اليوم اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002.
    Dietas de las tripulaciones UN بدل أفراد اﻷطقم الجوية
    Dietas de la tripulación UN بدل الإقامة المقرر لأفراد الأطقم الجوية
    Se necesitarían créditos para las Dietas de los 18 miembros del Comité de Derechos Humanos que participarán en la semana adicional de reuniones, por un valor estimado de 72.300 dólares, en la sección 24, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN 9 - سيلزم رصد اعتماد يقدر بمبلغ 300 72 دولار كبدل إقامة يومي طوال مدة الاجتماعات على مدى الأسبوع الإضافي لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الـ 18، يُدرج تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    La ESA costeó los viajes en avión y las Dietas de 7 participantes de 5 países. UN وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان.
    41. Se solicitan créditos para viajes de un máximo de 20 funcionarios suministrados por los gobiernos, sobre la base de tarifas aéreas de ida y vuelta de 7.000 dólares por persona (140.000 dólares) y Dietas de 85 dólares por persona por día durante un período de 200 días/persona (70.000 dólares). UN ١٤ - رصد اعتماد لسفر ما يصل إلى ٠٢ موظفا معارا من الحكومات على أساس سعر السفــر بالطائــرات للرحلــة ذهابــا وإيابــا والـذي يبلغ ٠٠٠ ٧ دولار لكل فرد )٠٠٠ ٠٤١ دولار( وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٥٨ دولارا لكل شخص يوميا لفترة ٠٠٢ يوم )٠٠٠ ٠٧ دولار(.
    Dietas de las tripulaciones UN البدل المخصص للطاقم
    Reuniones: viajes y Dietas de participantes UN الاجتماعات: سفر المشاركين وبدل الإعاشة اليومي
    TC-1 b Los sueldos netos y los sueldos brutos del personal no contratado en el plano local equivalen a los sueldos netos y los sueldos brutos del personal de contratación local, más un componente por Dietas de 3.510 dólares. UN (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 510 3 دولار. مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر
    Dietas de las tripulaciones UN البدل المقرر لأفراد الأطقم الجوية
    i) Viajes y Dietas de 17 expertos UN تكاليف السفر وبدل الاقامة اليومي ﻟ ١٧ خبيرا
    Se prevén créditos para las Dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more