"diga algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قل شيئاً
        
    • أقول شيئاً
        
    • قل شيئا
        
    • أقول شيئا
        
    • يقول شيئاً
        
    • اقول شيئا
        
    • يقول شيئا
        
    • يقول شيئًا
        
    • قولي شيء
        
    • قولي شيئاً
        
    • أخبرك شيئاً
        
    • قل شيء
        
    • تكلمى
        
    • على تعليق
        
    • قول شيء
        
    Diga algo para que pueda pillar la cadencia de su voz. - No lo haré. Open Subtitles قل شيئاً حتى أتمكن من الحصول على وتيرة صوتك
    Prosiga. ¡Diga algo, froggy! Open Subtitles أحدهم هو ضفدع قل شيئاً ايها الضفدع
    Sólo porque ocasionalmente Diga algo estúpido no significa que vaya de puerta en puerta molestando gente, como un Testigo de Jehová demente. Open Subtitles فقط لأننى أحياناً أقول شيئاً غبياً لا يعنى أننى أذهب لوحدى هكذا لإزعاج الناس كبعض معجبى جوش
    ¡Diga algo! ¿No es usted el fiscal? Open Subtitles أنت هناك، قل شيئا يفترض أنك المدعي العام
    Bien. El resto se los pueden guardar para cuando Diga algo especialmente aburrido, y entonces me pueden disparar. TED حسنا، البقية ممن لم يقذفوها يمكنهم أن يحتفظوا بها لوقت إخر أي عندما أقول شيئا مملا، عندها يمكنكم أن تقذفوها علي.
    Deberíamos hacer que Diga algo de su papá. Open Subtitles ينبغي علينا أن نجعله يقول شيئاً عن والده
    Mi doctor me dice que me calme porque puede que haga o Diga algo Open Subtitles طبيبي الخاص نصحنى بالتزام الهدوء لأننى قد اعمل او اقول شيئا
    A las mujeres les gusta que alguien en alguna parte Diga algo lindo sobre su cabello en todo momento. Open Subtitles المرأة تماما مثل شخص ما في مكان ما يقول شيئا لطيفا حول شعرهم في جميع الأوقات.
    ¡Genial, brigadier! Me Diga algo en italiano. Open Subtitles قل شيئاً عفوياً بالإيطالية أيضاً.
    Diga algo por favor yo aquí y usted allá Open Subtitles "لما لا تتكلم؟ قل شيئاً أرجوك" "أنا وأنت أنفصلنا"
    Diga algo si se encuentra aquí. Open Subtitles قل شيئاً إن كنت هنا
    Si tienes algo que decir, quizá yo también Diga algo. Open Subtitles إذا كان لديك شيئاً لتقوله فعلي أن أقول شيئاً
    le dará demasiado miedo que Diga algo de Virginia como para echarme algo en cara. Open Subtitles أعتقد أنّه سيــــكون خائفاً جداً إنّني يُمكن أنْ أقول شيئاً عن فرجينيا إذا اتهمنّي بأي شيء.
    Diga algo que tenga sentido, amigo. Open Subtitles قل شيئا مفهوما يا رجل
    Diga algo humano, decir algo humano. - "¿Cómo estás?" Open Subtitles قل شيئا بشريا.. قل شيئا بشريا - من أنت؟ -
    Quiero que vean mi punto, me gustaría que cuando yo Diga algo lo hagan. Open Subtitles ما أحاول شرح. حتى لو كنت أقول شيئا ، وأعتقد أنكم ينبغي القيام به.
    O estás intentando matarle antes de que Diga algo que no quieres que escuchemos. Open Subtitles تُحاول ان تقتله قبل أن يقول شيئاً لا تُريد منا أن نعلم بأمره.
    Y-Sólo quieres que Diga algo loco lo que me puede llevar. Open Subtitles انت فقط تريديني ان اقول شيئا جنونيا لتاخذيني بعيدا
    Solo quiero hacer algo que Diga algo... y ya ni siquiera sé por qué. Open Subtitles انا فقط اريد عمل شيئ يقول شيئا ولا اعرف حتى لماذا بعد الان
    Debemos irnos de aquí en este mismo segundo antes de que alguien Diga algo de lo que se arrepienta. Open Subtitles حسنًا،علينا أن نخرج من هنا جميعًا. هذه اللحظه تمامًا قبل أي شخص يقول شيئًا ما سيندم عليه.
    Tengo muchos prejuicios, pero para la izquierda. Tengo que salir allí. Diga algo alentador rápido. Open Subtitles أنا متعصب حقا لكن لليسار أنا مضطر للذهاب الى هناك قولي شيء مشجعا بسرعه
    Diga algo más. Open Subtitles قولي شيئاً آخر.
    Señor, su esposa me indicó que le Diga algo. Open Subtitles . سيدى , إن زوجتك أمرتنى أن أخبرك شيئاً ما
    Diga algo para convencerme de que lo tiene, o esto se ha terminado. Open Subtitles قل شيء لإقناعي انه لديك او فانتهى عملنا
    Diga algo. Open Subtitles تكلمى .. قولى شيئاَ
    Mira cómo se desviven por conseguir que él les Diga algo. Open Subtitles انظر إليهم يتهافتون عليه للحصول على تعليق
    Para alguien con tres homicidios mejor Diga algo que nos ayude. Open Subtitles بالنسبة لشخص مرتكب لثلاث جنيايات من الأفضل قول شيء يساعدنا ماذا وجدت في تلك الطائرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more