"diga lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصها كما
        
    • نصه كما
        
    • قل ما
        
    • تنص على ما
        
    • أقول ما
        
    • تقول ما
        
    • قولي ما
        
    • قول ما
        
    • تقرأ على النحو
        
    • لتصبح على النحو
        
    • لتقرأ كما
        
    El actual cuarto párrafo del preámbulo debe modificarse de modo que diga lo siguiente: UN قال إنه ينبغي تنقيح الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:
    7. Insértese un nuevo párrafo 5 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: UN ٧ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٥، نصها كما يلي:
    8. Insértese un nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: UN ٨ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٦ نصها كما يلي:
    Al final del primer cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: UN في نهاية الجدول الأول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي:
    Al final del cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: UN في نهاية الجدول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي:
    diga lo que tiene que decir, Sr Lacey. Open Subtitles قل ما كنت تريد قوله يا سيد تراسى وادخل فيه مباشرة
    iii) Añadir una nota de pie de página a los artículos 75 y 76 que diga lo siguiente: UN ' ٣ ' تضاف حاشية إلى المادتين ٧٥ و ٧٦ تنص على ما يلي:
    9. Insértese un nuevo párrafo 7 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: UN ٩ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٧ نصها كما يلي:
    En la página 30, después del párrafo 12, añádase un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN في الصفحة ٣٣، تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٢، يكون نصها كما يلي:
    Agréguese al final del artículo un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Modifíquese la subregla 3 para que diga lo siguiente: UN تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي:
    Asimismo, se debe modificar el párrafo 5 de forma que diga lo siguiente: UN بالإضافة إلى ذلك، تُراجَع الفقرة 5 ليكون نصها كما يلي:
    Hay que modificar el segundo párrafo del preámbulo de manera que diga lo siguiente: UN تنقح الفقرة 2 من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:
    La segunda propuesta es introducir un nuevo párrafo 1 bis de la parte dispositiva que diga lo siguiente: UN أما الاقتراح الثاني فهو إدراج فقرة 1 مكررا جديدة في المنطوق نصها كما يلي:
    Se propone enmendar el artículo 21 de modo que diga lo siguiente: UN يُقترح تعديل المادة 21، ليصبح نصها كما يلي:
    Después del párrafo 20, añádase una nueva subsección C que diga lo siguiente: UN بعد الفقرة 20، يُدرج قسم فرعي جديد نصه كما يلي:
    Entiende que la Comisión desea adoptar una decisión sobre esa cuestión que diga lo siguiente: UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي:
    Entiende que la Comisión desea adoptar una decisión sobre esa cuestión que diga lo siguiente: UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي:
    diga lo que quiera, llámeme ingenua, pero yo creo en esa luz. Open Subtitles قل ما تريد قوله، ادعني ساذجة لكن أن أؤمن بذلك النور
    En relación con la pena privativa de la libertad, proponemos incluir una regla que diga lo siguiente: UN ونقترح، بخصوص العقوبة بالسجن، إدراج قاعدة تنص على ما يلي:
    Ted, ¿quieres que te diga lo que quieres oír... o que te diga lo que tienes que oír... que es lo que te diré y no sólo lo que crees que quieres oír? Open Subtitles تيد, أتريدني أن أقول ما تريد أن تسمعه أو تريد أن تسمع مايجب أن تسمعه أيهما سأخبرك وليس فقط ماذا تعتقد أنك تريد سماعه؟
    Este caso ya nos ha confundido, así que por favor diga lo que quiera. Open Subtitles هذه الحالة قد اربكتنا بالفعل ، لذا يرجى أن تقول ما تريد.
    - Bien, ahora diga lo suyo. Dígalo. diga lo que iba a decir. Open Subtitles حسناً، قولي الآن طلبكِ قوليه، قولي ما كنتِ ستقولينه.
    Es mejor que diga, lo que debo decir ahora. Open Subtitles من الأفضل قول ما ينبغي .. عليأنأقولهالآن...
    Agréguese un nuevo inciso h) que diga lo siguiente: UN تضاف فقرة فرعية جديدة )ح( تقرأ على النحو التالي:
    Decide enmendar el párrafo 13 de esa resolución para que diga lo siguiente: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    Decide enmendar el reglamento financiero para el funcionamiento de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría del Convenio que figura en el anexo de la decisión RC1/4, para que diga lo siguiente: UN يقرر تعديل القواعد المالية لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية الواردة في مرفق المقرر ا ر - 1/4 لتقرأ كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more