El actual cuarto párrafo del preámbulo debe modificarse de modo que diga lo siguiente: | UN | قال إنه ينبغي تنقيح الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
7. Insértese un nuevo párrafo 5 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: | UN | ٧ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٥، نصها كما يلي: |
8. Insértese un nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: | UN | ٨ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٦ نصها كما يلي: |
Al final del primer cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: | UN | في نهاية الجدول الأول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي: |
Al final del cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: | UN | في نهاية الجدول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي: |
diga lo que tiene que decir, Sr Lacey. | Open Subtitles | قل ما كنت تريد قوله يا سيد تراسى وادخل فيه مباشرة |
iii) Añadir una nota de pie de página a los artículos 75 y 76 que diga lo siguiente: | UN | ' ٣ ' تضاف حاشية إلى المادتين ٧٥ و ٧٦ تنص على ما يلي: |
9. Insértese un nuevo párrafo 7 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: | UN | ٩ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٧ نصها كما يلي: |
En la página 30, después del párrafo 12, añádase un nuevo párrafo que diga lo siguiente: | UN | في الصفحة ٣٣، تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٢، يكون نصها كما يلي: |
Agréguese al final del artículo un nuevo párrafo que diga lo siguiente: | UN | تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي: |
Modifíquese la subregla 3 para que diga lo siguiente: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي: |
Asimismo, se debe modificar el párrafo 5 de forma que diga lo siguiente: | UN | بالإضافة إلى ذلك، تُراجَع الفقرة 5 ليكون نصها كما يلي: |
Hay que modificar el segundo párrafo del preámbulo de manera que diga lo siguiente: | UN | تنقح الفقرة 2 من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
La segunda propuesta es introducir un nuevo párrafo 1 bis de la parte dispositiva que diga lo siguiente: | UN | أما الاقتراح الثاني فهو إدراج فقرة 1 مكررا جديدة في المنطوق نصها كما يلي: |
Se propone enmendar el artículo 21 de modo que diga lo siguiente: | UN | يُقترح تعديل المادة 21، ليصبح نصها كما يلي: |
Después del párrafo 20, añádase una nueva subsección C que diga lo siguiente: | UN | بعد الفقرة 20، يُدرج قسم فرعي جديد نصه كما يلي: |
Entiende que la Comisión desea adoptar una decisión sobre esa cuestión que diga lo siguiente: | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي: |
Entiende que la Comisión desea adoptar una decisión sobre esa cuestión que diga lo siguiente: | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي: |
diga lo que quiera, llámeme ingenua, pero yo creo en esa luz. | Open Subtitles | قل ما تريد قوله، ادعني ساذجة لكن أن أؤمن بذلك النور |
En relación con la pena privativa de la libertad, proponemos incluir una regla que diga lo siguiente: | UN | ونقترح، بخصوص العقوبة بالسجن، إدراج قاعدة تنص على ما يلي: |
Ted, ¿quieres que te diga lo que quieres oír... o que te diga lo que tienes que oír... que es lo que te diré y no sólo lo que crees que quieres oír? | Open Subtitles | تيد, أتريدني أن أقول ما تريد أن تسمعه أو تريد أن تسمع مايجب أن تسمعه أيهما سأخبرك وليس فقط ماذا تعتقد أنك تريد سماعه؟ |
Este caso ya nos ha confundido, así que por favor diga lo que quiera. | Open Subtitles | هذه الحالة قد اربكتنا بالفعل ، لذا يرجى أن تقول ما تريد. |
- Bien, ahora diga lo suyo. Dígalo. diga lo que iba a decir. | Open Subtitles | حسناً، قولي الآن طلبكِ قوليه، قولي ما كنتِ ستقولينه. |
Es mejor que diga, lo que debo decir ahora. | Open Subtitles | من الأفضل قول ما ينبغي .. عليأنأقولهالآن... |
Agréguese un nuevo inciso h) que diga lo siguiente: | UN | تضاف فقرة فرعية جديدة )ح( تقرأ على النحو التالي: |
Decide enmendar el párrafo 13 de esa resolución para que diga lo siguiente: | UN | تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي: |
Decide enmendar el reglamento financiero para el funcionamiento de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría del Convenio que figura en el anexo de la decisión RC1/4, para que diga lo siguiente: | UN | يقرر تعديل القواعد المالية لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية الواردة في مرفق المقرر ا ر - 1/4 لتقرأ كما يلي: |