Te digo la verdad. Anoche no pasó nada. Fue solo una broma. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة, لم يحدث شيء الليلة الماضية, كانت مزحة |
Es decir, prometimos conocernos mutuamente de nuevo, y eso no puede pasar si no te digo la verdad. | Open Subtitles | وعدنا بأن نتعرف على بعضنا البعض مجدداً ولا يمكن حدوث ذلك عندما لا أقول الحقيقة |
Finalmente decidiste que digo la verdad sobre ser Sheriff de Red Rock. | Open Subtitles | قررت أخيراً أني أقول الحقيقة بكوني الشريف الجديد لريد روك |
Porque digo la verdad. | Open Subtitles | لماذا علينا أن نصدقك؟ لأني أخبرك بالحقيقة |
Si quieren saber si digo la verdad, les va a costar. | Open Subtitles | ربما ، لكن إذا أردت أن تعرف أني اقول الحقيقة ، هذا سيكلفك |
Te diré que me gusta, pero con el estricto entendimiento de que sabes que no digo la verdad, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا سوف أخبرك بأني أحب هذا الثوب لكن تحت شروط حاسمة بأنك تعرفين بأنني لا أخبرك الحقيقة |
Como dijiste, me conoces desde que era un niño así que sabes que digo la verdad cuando te digo que quiero evitar hacerlo. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
digo la verdad, porque la verdad nos hace libres. | UN | وأنا أقول الحقيقة ﻷن الحقيقة تجعل اﻹنسان حرا. |
¡Le digo la verdad, señor! ¡He traído todo lo que tengo! | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة سيدي لقد أحضرت كل ماأملك. |
Siempre digo la verdad aun cuando miento. | Open Subtitles | أنا , أقول الحقيقة دائما ً حتى و أنا أكذب |
Por supuesto que digo la verdad. ¿Quién inventaría una historia así? | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة بالطبع، من الذى سيخترع قصة مثل هذه؟ |
Estoy enojada, es por eso que te digo la verdad. | Open Subtitles | ولا تقولي الحقيقة أنا غاضبة ولهذا أقول الحقيقة |
Si no te digo la verdad, ¿cómo podría tener yo esto? | Open Subtitles | أن كنت لا أقول الحقيقة كيف لي أن أحصل على هذا |
Mírame a los ojos. Verás que digo la verdad. | Open Subtitles | أنظريإلىعينيّ، ستوقني أنّي أقول الحقيقة. |
Ya sé que sabes que no digo la verdad. | Open Subtitles | أعلم بأنّكِ تعرفين بأنّني لا أقول الحقيقة |
Pero tiene que entenderlo, Le-le digo la verdad. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تفهم أنا أخبرك بالحقيقة |
Puedo probar que digo la verdad. | Open Subtitles | انا احاول ان اثبت اني اقول الحقيقة |
Sheriff, esta vez le digo la verdad. | Open Subtitles | أيها الرئيس، إنتظر، هذه المرة أخبرك الحقيقة |
Juro por las sagradas llagas de Jesús que digo la verdad. | Open Subtitles | أقسم بجروح السيد المسيح المقدسة بأني قلت الحقيقة |
Te digo la verdad. Jamás en mi vida he oído de De Carlo. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقه لم يسبق فى حياتى أننى سمعت عن دى كارلو |
No digo la verdad a menudo pero la amaba. | Open Subtitles | ..لا أقول الصدق كثيراً ولكني بالفعل أحببتها |
Si lo hacéis, descubriréis que digo la verdad. | Open Subtitles | وإذا أنت تَعمَلُ، أنت سَتَكتشفُ أُخبرُ الحقيقةَ. |
Bueno, si te digo la verdad, tendrías que haber dicho que no. | Open Subtitles | حسنا, لو اخبرتك بالحقيقة سوف تقولين لا |
O digo la verdad y hago un enemigo de Stash, | Open Subtitles | إما أن أخبر الحقيقة وأجعل ستاش عدوًا لي |
Te digo la verdad, vale, no solo lo que quieres escuchar. | Open Subtitles | ،إني أخبركِ الحقيقة , حسنٌ .ليس ما تريدينَ سماعه |
Te digo la verdad, es todo lo que tengo. | Open Subtitles | يا إلهي سأخبركِ بالحقيقة, حسناً؟ |
Le digo la verdad. No miento. | Open Subtitles | أنا اخبرك الحقيقة , ولا اكذب عليك. |
Si te digo la verdad sobre la película... | Open Subtitles | هل يمكن ان اخبرك بالحقيقه بخصوص الفيلم؟ |
Si les digo la verdad, ya me veía muerto. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة كنت بدأت أفقد الأمل بالفعل |