"dijiste eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت ذلك
        
    • قلت هذا
        
    • تقل ذلك
        
    • تقل هذا
        
    • تقول ذلك
        
    • قلتِ ذلك
        
    • قلتِ هذا
        
    • تقول هذا
        
    • تقولي ذلك
        
    • تقولي هذا
        
    • قلتي هذا
        
    • قُلتَ ذلك
        
    • تخبرني بذلك
        
    • قلتَ ذلك
        
    • أخبرتني بذلك
        
    ¿"Me gustas a la hora de ir a la cama"? ¿Tú dijiste eso? Open Subtitles أحبّك أثناء وقت نومك أنت فى الحقيقة التى قلت ذلك
    dijiste eso hace cuatro días. ¡Mira! Están totalmente oxidadas. Open Subtitles قلت ذلك منذ 4 أيام انظر ، لقد تآكلت من الصدأ
    Que mal que no tronó cuando dijiste eso. Open Subtitles للأسف، لم يدو الرعد عندما قلت هذا كان ذلك لبكون رائعاً
    Espera un segundo. Tu definitivamente dijiste eso antes. Estás en lo cierto. Open Subtitles إنتظر للحظة، أنت بالتأكيد قلت هذا من قبل
    Voy a hacer como que no dijiste eso. Open Subtitles الأن, سأكون صديقاً جيداً و أتظاهر بأنك لم تقل ذلك.
    ¿Por qué no dijiste eso para empezar? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا مبكرا ؟
    Es sólo biología, dijiste. Eso es todo. Open Subtitles أنه مجرد علم أحياء، أنت قلت ذلك كل ما هناك
    dijiste eso ayer y acabé con un escote lleno de budín. Open Subtitles قلت ذلك بالأمس قلقت حول الحلوى التي أحضرتها بالأمس
    Pensé que dijiste eso. ¿No quieres jugar? Open Subtitles ظننتك قلت ذلك ألا تريد الذهاب؟
    - Gracias a Dios. Cuando dijiste eso, morí un poco por dentro. Open Subtitles شكرا لله عندما قلت ذلك لقد تحطمت قليلا داخلي
    Sabes que dijiste eso en voz alta, ¿no? Open Subtitles أتعلم أنك قلت ذلك بصوتٍ عالٍ, أليس كذلك؟
    dijiste eso el mes pasado. Dijiste que las cosas se iban a calmar. Y no se han calmado ni un poquito. Open Subtitles أنت قلت هذا الكلام منذ شهر ، وأن الأمور ستهدأ ، ولكن هذا لم يحدث مطلقا.
    dijiste eso hace dos días. Estamos perdidos, maldita sea. Open Subtitles لقد قلت هذا منذ يومين مضت اللعنه لقد تهنا
    ¿Sabes? , ya dijiste eso una vez. ¿Qué quiere decir eso? Open Subtitles اتعلم , لقد قلت هذا من قبل ما الذي تعنيه
    - Dime que no dijiste eso. - Solo es una expresión Lafite. Open Subtitles ـ قل لي انك لم تقل ذلك ـ لا لم يكن انا,كان هذا الافيتي
    ¡No, no dijiste eso! ¡No es ni un poco posible! Open Subtitles لا , لم تقل هذا كيف يكون هذا ممكناً ؟
    ¿Pero por qué dijiste eso? Open Subtitles ليس المتخلفين منهم لكن لماذا تقول ذلك حتى؟
    Te veías tan adorable cuando dijiste eso. Open Subtitles بدوتِ لطيفة جدا عندما قلتِ ذلك.
    Somos amigas porque tú no te tiras a mis hombres, ¡dijiste eso! Open Subtitles نحن صديقتان لأنّكِ لا تعاشرين أخلاّئي، أنتِ قلتِ هذا بنفسكِ.
    - Parece linda. - ¿Por qué dijiste eso? Open Subtitles يبدومن صوتها انها جميلة لماذا تقول هذا ؟
    - ¿Nunca dijiste eso? - No creo haberlo dicho nunca. Open Subtitles انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا
    Porqué no dijiste eso desde el principio? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا مُنذ البداية؟
    Soy la cabeza de la familia y cuando dijiste eso Open Subtitles أنـا ربّ العائلة،وعندما قلتي هذا
    Escoba, sí la última vez me dijiste eso. Open Subtitles مِكنَسَة. نعم، لقد قُلتَ ذلك لي في المرة الأخيرة
    ¿Por qué no me dijiste eso cuando nos conocimos por primera vez? Open Subtitles لم لم تخبرني بذلك عندما تقابلنا في البداية؟ الأمر معقد
    ¿Qué? , dijiste eso del tipo que estaba empotrado en un gran neumático de camión. Open Subtitles قلتَ ذلك عن الرجل الذي كان محشوراً بداخل شاحنة الإطارات الضخمة
    Me dijiste eso para que nunca descubra quién era el verdadero asesino. Open Subtitles أنتِ أخبرتني بذلك حتى لا أكتشف مَن هو القاتل الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more