"dijiste que te" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت أنك
        
    • قلت إنك
        
    • قلتَ أنك
        
    • قلت بأنك
        
    • أخبرتني أنك
        
    • قلت أنّك
        
    • قلت انك
        
    • قلت لي أنك
        
    • قلتِ أنّكِ
        
    • لقد قلتِ أنكِ
        
    • قُلت أنك
        
    • قلت بأنّك
        
    • قلت لي إنك
        
    • أخبرتني بأنكَ
        
    • قلت لي انك
        
    dijiste que te gustaba mirar a las personas a los ojos al hablarles. Open Subtitles صحيح، قلت أنك تحب مواجهة الناس عند التحدث إليهم نعم، نعم
    ¿Sabes cuándo dijiste que te imaginabas a todos en el público desnudos? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت أنك تتخيّل جميع المستعمين عرايا ؟
    Debo decirte que cuando cuando me dijiste que te casabas con George sentí algo extraño... Open Subtitles علي القول لما قلت إنك ستتزوجين جورج أحسست بشئ غريب جداَ
    dijiste que te gustaría visitar mi taller. Open Subtitles قلتَ أنك تودّ أن تزور مرآب السيارات الخاص بي؟
    - dijiste que te habías levantado. Open Subtitles أخبريه أنني قادم, إيمكنكِ؟ ظننت أنك قلت بأنك استيقظت منذُ نصف ساعة
    dijiste que te preocupaba que pudieras tener un problema de promiscuidad. ¿Lo recuerdas? Open Subtitles قلت أنك قلق. أنه كان لديك مشكلة الاختلاط. هل تذكر ذلك؟
    dijiste que te encargarías de mi planta mientras estaba de vacaciones, ¿recuerdas? Open Subtitles قلت أنك ستعتني بزرعي في فترة إجازتك ألا تذكر ؟
    dijiste que te volverías más fuerte. No puedes derrotar a Se Gi así. Open Subtitles لقد قلت أنك ستكون اقوى لايمكنك هزيمة سي جي بهذا الشكل
    Sí que lo hiciste, secándote el sudor con tu pañuelo,... dijiste que te gustaban las películas. Open Subtitles أجل، وأنت تمسح عرقك بمنديلك قلت أنك تحب السينما
    dijiste que te apetecía comer bien. Algo francés. Open Subtitles لقد قلت أنك كنت تشتهي الطعام الدسم ، شيئاً ما فرنسياً
    dijiste que te sentías tentada y no quisiste que le hiciéramos desaparecer. Open Subtitles في المشفى ، لقد قلت أنك عاشقة و أنك لا تريديننا أن نقضي عليه
    Y tú dijiste que te graduaste de el instituto de mecanografía. Open Subtitles وأنت قلت إنك تخرجت من مدرسة لآلة الكاتبة
    Cuando dijiste que te quedabas para fortalecer nuestra unión, supuse que significaba algo. Open Subtitles حين قلت إنك ستبقى في الخلف لتعزيز الاتفاق الجديد حسبت أن هذا الأمر يعني شيئاً ما
    dijiste que te gustaba la configuración. Open Subtitles وأنتَ قلتَ أنك أحببت ...هذا الترتيب
    ¡Dijiste que te ¡rías cuando subiera al avión! Open Subtitles وأيضا، قلت بأنك ستذهبين بعد أن أتقدم للطائرة
    Pero empezó antes de siquiera saber que te gustaba, y tan pronto me dijiste que te gustaba, lo acabé. Open Subtitles لكن الأمر بدأ قبل أن أعرف حتى أنك معجبة به وحالما أخبرتني أنك معجبة به، إنسحبت
    dijiste que te sentías como estuvieses siendo castigado por tus pecados. Open Subtitles قلت أنّك تشعر بأنّك تتلقّى عقابًا على خطاياك
    dijiste que te mudaste aquí porque necesitabas un nuevo comienzo, pero esa no es toda la verdad, ¿no? Open Subtitles قلت انك انتقلت إلى هنا ل بداية جديدة ولكن هذا ليس كل الحقيقة، أليس كذلك؟
    No te entiendo. Me dijiste que te gustaba el guión. Open Subtitles أنا لا أفهمك أنت قلت لي أنك أحببت السيناريو
    Somos almas gemelas. La última vez dijiste que te sentías culpable porque le colgaste a tu papá. Open Subtitles في آخر مرّة قلتِ أنّكِ شعرتِ بالذنب لقطع المكالمة في وجه أبيك
    Así que. Aunque no quisieras que Autumn sepa todavía... dijiste que te encantó. Open Subtitles لذا، إليك الأمر، حتى إن كنتَ تريد أن لاتعلم آوتم لقد قلتِ أنكِ أحببته
    dijiste que te gustaba mirar a la gente a los ojos... mientras hablabas con ellos. Open Subtitles لقد قُلت أنك تود أن تنظر إلى الأشخاص فى أعينهم عندما تتحدث إليهم
    dijiste que te gustaba que te sorprendieran. Open Subtitles قلت بأنّك تحب أن تتم مفاجئتك.
    Me dijiste que te importaban estas personas. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنكَ كنتَ مُهتمًا بشأنِ هؤلاءِ الناس.
    Siento no haberte escuchado cuando dijiste que te sentías mal. Open Subtitles آسف أنني أستمع عندما قلت لي انك تشعر بتوعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more