"dinámicos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدينامية في
        
    • دينامية في
        
    • القطاعات الجديدة والدينامية من
        
    Un número creciente de países en desarrollo entra o consolida su situación en gran variedad de sectores dinámicos del comercio mundial. UN ويدخل عدد متزايد من البلدان النامية في طائفة من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية أو يعزز موقعه فيها.
    2. El grupo de productos electrónicos domina los sectores dinámicos del comercio mundial. UN 2- وتسيطر مجموعات المنتجات الإلكترونية على القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    8. Los sectores dinámicos del comercio mundial han sido objeto de numerosos estudios. UN 8- تناولت الدراسات الكثير مما يتعلق بالقطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Sin embargo, los PMA y los países africanos se han seguido especializando en gran medida en sectores que se contaban entre los menos dinámicos del comercio mundial. UN ومع ذلك، ظلت أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية تتخصص أساساً في قطاعات من الأقل دينامية في سوق التجارة العالمية.
    66. Legumbres: Este sector es uno de los más dinámicos del comercio internacional. UN ٦٦- الخضروات: هذا القطاع هو أحد القطاعات اﻷكثر دينامية في التجارة الدولية.
    El Grupo de Latinoamérica y el Caribe tomaba nota con cierta inquietud de la conclusión que aparecía en el Informe, a saber que la mayoría de los países de la región no habían alcanzado progresos en la exportación de los productos más dinámicos del comercio mundial. UN وقال إن مجموعته قد أحاطت علماً، بشيء من التخوف، بما خلص إليه هذا التقرير من أن معظم بلدان المنطقة عجزت عن تحقيق تقدم في تصدير أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية.
    El proceso de la XI UNCTAD proporciona la oportunidad de estudiar la forma en que los países en desarrollo aprovechan los sectores dinámicos del comercio mundial para diversificar las exportaciones en productos de valor añadido. UN تتيح عملية الأونكتاد الحادي عشر فرصة لمناقشة السبل التي تمكّن البلدان النامية من الانتفاع من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية لتنويع صادراتها تشمل منتجات ذات قيمة مضافة.
    6. Los sectores dinámicos del comercio mundial aportan perspectivas de comercio nuevas y emergentes para los países en desarrollo. UN 6- وتمثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية إمكانيات تجارية جديدة وناشئة بالنسبة للبلدان النامية.
    El programa World Trade Net del CCI pretende ayudar a los sectores empresariales a comprender mejor los cambios dinámicos del marco legal y normativo del comercio internacional y sus consecuencias para las operaciones comerciales cotidianas. UN ويسعى برنامج شبكة التجارة العالمية التابع لمركز التجارة الدولية إلى مساعدة قطاعات الأعمال على حسن تفهم التغيرات الدينامية في الأطر القانونية والتنظيمية للتجارة الدولية وتأثيراتها على العمليات اليومية لقطاعات الأعمال.
    En el párrafo 95 del Consenso de São Paulo se establece, entre otras cosas, que la UNCTAD debería organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial. UN مما جاء في الفقرة 95 من توافق آراء ساو باولو أنه ينبغي للأونكتاد أن يُجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Los grupos de expertos han hecho aportes valiosos en varias esferas nuevas, como los sectores dinámicos del comercio mundial, la evaluación de los servicios y las barreras no arancelarias. UN وعمدت أفرقة الخبراء إلى توفير مساهمات قيّمة في عدد من المجالات الجديدة مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية وتقييم الخدمات والحواجز غير التعريفية.
    Los grupos de expertos han efectuado análisis detallados sobre varias esferas nuevas, como los sectores dinámicos del comercio mundial, la evaluación de los servicios y las barreras no arancelarias. UN وقدمت أفرقة الخبراء تحليلات مفصلة في عدد من المجالات الجديدة، مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية، وتقييم الخدمات، والحواجز غير التعريفية.
    30. Sin embargo, no todos los países han podido participar adecuadamente en los sectores dinámicos del comercio mundial. UN 30- لكن، لم تكن كل البلدان قادرة على المشاركة بصورة كافية في القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Una nueva esfera de trabajo fundamental dispuesta por la Comisión y posteriormente por la XI UNCTAD son los exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial. UN 9- يوجد مجال رئيسي وجديد من مجالات العمل أذنت به اللجنة ثم الأونكتاد الحادي عشر، وهو يتصل بعمليات الاستعراض القطاعية للقطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Por otro lado, muchos países en desarrollo, en particular los PMA y africanos, en gran parte seguían especializándose en sectores que se contaban entre los menos dinámicos del mercado del comercio mundial. UN ومن جهة أخرى، واصل العديد من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، تخصصها، بصورة عامة، في قطاعات تعد في التجارة العالمية من أقل القطاعات دينامية في السوق.
    59. En las últimas dos décadas, los textiles y el vestido habían ocupado el segundo lugar entre los productos más dinámicos del comercio en todo el mundo. UN 59- وشكلت المنسوجات والملابس، خلال العقدين الماضيين، ثاني أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية.
    I. Cuadro: Los 25 grupos de productos más dinámicos del comercio mundial, en términos de crecimiento del valor UN الأول - جدول - فئات المنتجات ال25 الأكثر دينامية في التجارة العالمية من حيث نمو قيمة
    El comercio internacional, en particular el del grupo de los países en desarrollo, se ha expandido a un fuerte ritmo en el decenio en curso, y el comercio internacional entre países en desarrollo se ha convertido en uno de los elementos más dinámicos del comercio mundial. UN وتوسعت التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية، كمجموعة، بخطى سريعة في العقد الحالي، كما أصبحت هذه التجارة فيما بين البلدان النامية أحد أكثر العناصر دينامية في التجارة العالمية.
    75. El pescado y los productos de pescado, en particular los crustáceos, constituyen también uno de los sectores más dinámicos del comercio mundial de productos básicos. UN ٥٧- إن اﻷسماك ومنتجات ومصائد اﻷسماك، بما فيها القشريات، تمثل أيضا واحدا من القطاعات اﻷكثر دينامية في التجارة العالمية للسلع اﻷساسية.
    Aquí se plantea una cuestión fundamental: ¿cuál es el mejor procedimiento para que los países en desarrollo, atrayendo la IED más beneficiosa, saquen el mayor provecho de los nuevos sistemas internacionales de producción de las empresas transnacionales, las cuales son tal vez los elementos más dinámicos del comercio internacional? UN ويطرح في هذا السياق سؤال جوهري: ما هي أفضل وسيلة تستخدمها البلدان النامية - عن طريق اجتذاب النوع المناسب من الاستثمار الأجنبي المباشر - للاستفادة من النظم الانتاجية الدولية الجديدة للشركات عبر الوطنية، التي قد تكون أكثر العوامل دينامية في التجارة الدولية؟
    Reunión de expertos sobre la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: examen del sector energético UN اجتماع الخبراء المعني باشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more