"dinamarca a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدانمرك على
        
    • الدانمرك إلى
        
    • الدانمرك في
        
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objeción hecha por el Gobierno de Dinamarca a las reservas formuladas por el Gobierno del Líbano UN اعتراض من حكومة الدانمرك على التحفظات التي أبدتها حكومة لبنان
    Este es un objetivo prioritario de la considerable asistencia que presta Dinamarca a esos países. UN وهذا من أهم أهداف المساعدة الكبيرة التي تقدمها الدانمرك إلى تلك البلدان.
    Como es la práctica, se invitó a las organizaciones no gubernamentales de mujeres de Dinamarca a que formularan observaciones acerca del informe. UN وكالمعتاد، دعيت المنظمات النسائية غير الحكومية في الدانمرك إلى التعليق على التقرير.
    Puedo confirmar el compromiso de Dinamarca a este respecto. UN ويمكنني أن أؤكد التزام الدانمرك في هذا الخصوص.
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por Kuwait y Lesotho en el momento de la ratificación y por Malasia, Maldivas y Singapur en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الكويت وليسوتو عند التصديق، وأبدته سنغافورة وماليزيا وملديف عند الانضمام
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por el Líbano en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام
    Objeción de Dinamarca a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la ratificación UN اعتراض من الدانمرك على التحفظات التي أبدتها باكستان عند التصديق
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por Kuwait y Lesotho UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الكويت وليسوتـو
    Objeción de Dinamarca a las reservas formulada por la UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objeción de Dinamarca a las reservas formuladas por la República Popular Democrática de Corea en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por Mauritania en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Muchas personas conciertan un divorcio pro forma en Dinamarca, a fin de acceder a la asistencia social destinada a los progenitores solteros. UN ويعمد أشخاص كثيرون في الدانمرك إلى الطلاق صوريا من أجل الحصول على الإعانة الاجتماعية التي تمنح للوالد الأعزب.
    La autora es una solicitante de asilo cuya solicitud fue denegada y al tiempo de presentar la comunicación estaba esperando ser deportada de Dinamarca a Burundi. UN وصاحبة البلاغ من طالبي اللجوء، إلا أنّ طلب اللجوء الذي قدمته رُفض. وكانت وقت تقديم البلاغ تنتظر ترحيلها من الدانمرك إلى بوروندي.
    2.7 Más adelante, en 2002, tras el rechazo de su solicitud de asilo, el autor viajó de Dinamarca a Suecia, donde solicitó asilo y la reunificación familiar. UN 2-7 وفي وقت لاحق من عام 2002، بعد رفض طلب اللجوء، غادر صاحب الشكوى الدانمرك إلى السويد حيث طلب اللجوء ولمَّ شمل الأسرة.
    Por ello, el Parlamento decidió en 1995 que el Gobierno autónomo participase en la elaboración y presentación de los informes presentados por Dinamarca a los comités creados en virtud de los pactos internacionales de derechos humanos. UN وهكذا قرر البرلمان في عام ٥٩٩١ أن تشترك سلطات الحكم الذاتي في وضع وعرض التقارير التي تقدمها الدانمرك إلى اللجان المنشأة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Como hemos informado al Gobierno de la India, la decisión de ese país de hacer caso omiso de los consejos de la comunidad internacional y realizar ensayos nucleares tendrá graves consecuencias en la ayuda para el desarrollo de Dinamarca a la India. UN وكما أخبرنا حكومة الهند، فإن قرار الهند تجاهل مشورة المجتمع الدولي وإجراء تجارب نووية ستترتب عليه نتائج خطيرة بالنسبة للمعونة اﻹنمائية التي تقدمها الدانمرك إلى الهند.
    Según la información facilitada por el Gobierno de Dinamarca a la Relatora Especial, la Ley de extranjería se modificó en 2000 para que las personas no se vieran obligadas a contraer matrimonio. UN وتشير المعلومات التي قدمتها حكومة الدانمرك إلى المقررة الخاصة بأن القانون الدانمركي الخاص بالأجانب قد عُدِّل سنة 2000 لمنع الإكراه على الزواج.
    La pertenencia de Dinamarca a la Comunidad Europea no incluye a las islas Feroe y Groenlandia. UN وعضوية الدانمرك في الاتحاد اﻷوروبي لا تتضمن جزر فارو وغرينلاند.
    Nuestra aportación aumentará en los próximos años hasta llegar a un 0,5% más del producto interior bruto en el año 2005, con lo que el total de la contribución de Dinamarca a la asistencia internacional ascenderá a un 1,5% del producto interior bruto. UN وسوف تتزايد هذه المنح في السنوات المقبلة لتصل إلى نصف ١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي بحلول عام ٢٠٠٥، وبذلك يصل إجمالي مساهمة الدانمرك في المساعدة الدولية إلى نسبة ١,٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more