| - ¡Al carajo con él! - Lo hará otra vez. - Dinos lo que sabes. | Open Subtitles | إنه مخبول لعين , صدقنى سيقوم بفعل هذا مرة أخرى, أخبرنا بمـا تعـرفه |
| Sí. Dinos que puedes hacer por nosotros que no podemos hacer nosotros mismos. | Open Subtitles | أخبرنا ماذا يمكنك أن تفعل لنا ما لا يمكننا فعله لأنفسنا |
| Dejaste claro que no quieres hablar de ello pero al menos Dinos cómo lo conociste. | Open Subtitles | لقد اظهرت رغبتك بعدم التحدث حول هذا لكن على الاقل أخبرنا كيف تعرفه |
| Coopera, y aún habrá una salida para ti. Dinos con quién estás trabajando. | Open Subtitles | تعاوني، وسيكون لديكِ فرصة الخروج من هنا أخبرينا مع مَن تعملين |
| Dinos lo que queremos saber o te mando al cielo. | Open Subtitles | أخبرينا مانود معرفته وإلا فسوف أرسلك إلى العالم الآخر |
| Esto es exactamente lo que no necesitamos. Mira. Si sabes lo que está pasando, dónde están todos, ¡dinos! | Open Subtitles | هذا بالضبط ما نحتاجه , اذا كنت تعرف ماذا يحدث و اين الجميع , اخبرنا |
| Y Dinos a qué viniste antes de que use algo más que mi puño. | Open Subtitles | و الآن أخبرنا لما أنتَ هنا قبل أنْ أستخدم شيئاً غير قبضتي |
| Dinos qué sabes, o nunca vestirás un disfraz de Halloween otra vez. | Open Subtitles | أخبرنا ما تعرف أو أنت لن تحتاج لبدلة الهالوين مجددل |
| Suficiente de esta teoría, Chris. Dinos ¿qué vas a hacer en efecto, de acuerdo? | TED | حقيقي يحدث. ما يكفي من التنظير، كريس. أخبرنا عن ما ستقوم بفعله على وجه الخصوص، صحيح؟ |
| Dinos quién mató a Kinkaid y los otros dos podrán irse. | Open Subtitles | أخبرنا من منكم قتل كينكيد والاثنين الآخرين سينتظران |
| ¡Por el amor de Dios! Dinos al menos si debemos esperar. | Open Subtitles | بحق الله يا رجل على الأقل أخبرنا لو من الأفضل أن ننتظر |
| Dinos la verdad si quieres un juicio. | Open Subtitles | أخبرنا الحقيقة إذا كنت تريد طريقًا |
| Dinos si estábamos equivocados. Si metimos la pata. | Open Subtitles | أخبرنا فقط إن كنا مخطئين أخبرنا إن كنا قد أخفقنا |
| Sólo Dinos como salimos de aquí, mantente quieto y no saldrás lastimado. | Open Subtitles | فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى لـ .. |
| Espera, si quieres vivir Dinos donde esta. | Open Subtitles | توقف, إذا أردت أن تعيش الآن, أخبرنا أين هو |
| Así que Dinos, tú que eres sabia, ¿cómo lidiamos? | Open Subtitles | إذا أخبرينا أيتها الحكيمة كيف تعاملتى مع هذا ؟ |
| Dinos exactamente qué ocurrió con tu padre. | Open Subtitles | أخبرينا بالضبط ماذا حدث مع أبوكِ |
| Dinos dónde está la comida y lo levantamos. | Open Subtitles | فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا |
| En fin, Dinos qué se requiere para ser padrino o madrina. | Open Subtitles | بأي حال، اخبرنا ما هي متطلبات أن نكون عرّابين |
| - Al menos Dinos cómo salir de aquí. - Manténganse con vida. | Open Subtitles | اخبرينا كيف نخرج من هنا ابقي علي قيد الحياه |
| Ahora eres un experto. Dinos que tiene sentido. | Open Subtitles | استمعوا الى ذو الخبره العاليه قل لنا ما هو الشئ المعقول |
| Bob, Dinos, ¿qué demandan los conductores? | Open Subtitles | بوب، إخبرنا ماذا يطلب السائقون؟ |
| - Solo Dinos cual es el nombre de tu país. | Open Subtitles | الموافقة، فقط يُخبرُنا الذي الاسمُ بلادِكَ؟ |
| Dinos lo que quieres. No te precipites. Tranquilízate. | Open Subtitles | فقط قولي لنا ماذا تريدين لا تنفعلي، إهدأي |
| Amane Misa fue capturada por L". Dinos la verdad sobre este asunto por favor. | Open Subtitles | أماني ميسا تم القبض عليها بواسطة إل أرجو أن تخبرينا الحقيقة عن ذلك |
| Si quieres evitar meterte en problemas, deja de mentir y Dinos ahora la verdad. | Open Subtitles | لو أردت تجنّب التورّط في متاعب، فتوقف عن الكذب وأخبرنا الحقيقة حالاً. |
| Dinos tu mejor historia, la que creas que el pequeño | Open Subtitles | أعطنا أفضل قصصك، التي تشعر أنها تحوي نايلز الصغير |
| Responde el acertijo, entonces. Dinos el camino. | Open Subtitles | أجبُ اللغزُ ، ثمّ أخبرْنا الطريقَ |
| Sí, Dinos todo lo que obtengas sobre ellos, datos financieros, de trabajo, estado de su inmigración. | Open Subtitles | نعم اعطنا كل شيء يمكنك عنهم سجلات مالية العمل وضع هجرتهم |
| Ok chico, Dinos que te ha ocurrido. | Open Subtitles | حسناً يا جيكو، لم لا تخبرنا ماذا حدث، هه؟ |
| Así que Dinos más acerca de lo que realmente estamos viendo aquí. | TED | حدثنا أكثر عن ما نراه هنا بالضبط. |