"dios del" - Translation from Spanish to Arabic

    • إله
        
    • اله
        
    • آله
        
    • الهة
        
    Él pidió al dios del Nilo que me trajera este hermoso niño. Open Subtitles لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل
    Él es Rayden, dios del Relámpago y Protector del Reino de la Tierra. Open Subtitles إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض
    Santo dios del Cielo... queridos ancestros... por favor acepten a nuestro héroe en sus brazos. Open Subtitles يا إله السماء المقدس أيها الأسلاف العظام أرجوكم أن تتقبلوا بطلنا في سواعدكم
    dios del cielo, es verdad. No quise creer el rumor. Open Subtitles يا اله السموات، انها حقيقة انا فعلاً لم أصدق الأشاعة
    Y luego Morfeo, dios del sueño... cubre todo con su manto nocturno. Open Subtitles ثم يقوم مورفيوس آله النوم بتغطية كل شئ بعباءة الظلام
    Es más bien lo que se tragó y sacrificó en el nombre del dios del amor o mejor dicho, en el nombre del capital de la seducción. TED بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء
    para transformarse en el quinto Sol. El dios del Sustento y el del Fuego habían escogido a Nanahuatl para la tarea, en tanto que el dios de la Lluvia y el de los Cuatro Rumbos tenían a su propio elegido: el arrogante y opulento Tecciztecatl. TED اختار إله الرزق وإله النار ناناوات لهذه المهمة بينما إله المطر وإله الفصول الأربعة اختارا تيكسيستاكات المغرور والثري
    Estoy aquí, niña, porque no puse mi confianza en un dios del desierto ni en su profeta de barro. Open Subtitles أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل
    Así que fui allí, y una mujer, me dijo que era una cosa del dios del Trueno. Open Subtitles لذا ذهبت إليهم وقالت لي المرأة أنه شيء من إله الرعد
    Oh, dios del mar. Open Subtitles ، إله البحر أعرض عليك هذه الجعة بمثابة إراقة
    Poderoso dios del Sol, generosa diosa de nuestros huertos, acepta nuestro sacrificio y haz que nuestras flores den fruto. Open Subtitles ، قد يقبل إله الشمس ، إله الحقول الكريم تضحيتنا ويجعل أزهارنا تثمر
    Para volver a ser el que era, tendría que encontrar a la chica de una profecía y casarse con ella para apaciguar al dios del Este. Open Subtitles لكى يعود آدمياً مرة أخرى عليه أن يجد هذه الفتاة المعينة من نبوءته ويتزوجها لإرضاء إله الشرق
    Les conté de los 4 niños que pidieron al dios del Padre Bobby ayuda, que nunca llegó. Open Subtitles أنا أخبرته عن الأربع أولاد الخائفين الذين كانوا يصلوا إلى إله الأب بوبي للمساعدة التى ما جاءت أبدآ
    Me protege el dios del cabello lustroso. Open Subtitles لأني محمي بحماية إله تصفيف الشعر
    Jamás. Soy Colin, dios del sexo. Sólo que estoy en el continente equivocado, eso es todo. Open Subtitles ابدا، انا كولين، إله الجنس انا في القارة الخاطئة، هذا ما في الامر
    'Soy Cupido, dios del amor 'vengo de arriba, del entorno superior Open Subtitles انا كيوبد, إله الحب اتيت من اعالي السماوات
    Eras el mejor rival de mí, Kira, el dios del mundo nuevo. Open Subtitles كنت أفضل منافس لي ، أنا كيرا ، إله العالم الجديد
    Poderoso Thor, dios del trueno y del relámpago... empuña tu Martillo y protégeme. Open Subtitles ثور يا اله الرعد والبرق لوح بمطرقتك واحمينى
    Era el dios del Destino y se convirtió en padre de Zeus, Hera, Poseidón y Hades. Open Subtitles كان اله القدر واصبح اباً لزيوس ، هيرا ، بوسيدون و هاديس
    Y dile a tu padre que me costó mejorarlas pero soy el dios del Photoshop, así que tengo las fotos viejas que quería. Open Subtitles و أخبري أبيك أنه أخذ مني بعض الوقت لتطويره و لكن أنا اله الفوتوشوب فاستخرجت الصور القديمة التي يريدها
    "El dios del amor, si tal cosa existe, puede aprender a amar de mí". Open Subtitles "آله الحب لو كان هناك شيء من هذا القبيل" "تعلم الحب مني"
    Así que compré un halcón y lo llamé Apolo, el dios del tico con arco. Open Subtitles أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو على غرار الهة الرماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more