"dios sabe qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • الله وحده يعلم ما
        
    • الله وحده يعلم ماذا
        
    • الله يعلم ماذا
        
    • والله يعلم ماذا
        
    • يعلم الله ما
        
    • الله أعلم ماذا
        
    • الله يعلم ما
        
    • الله أعلم بما
        
    • الرب وحده يعلم ما
        
    • الرب وحده يعلم ماذا
        
    • الرب يعرف ما
        
    • والله أعلم ماذا
        
    • والله وحده يعلم ما
        
    • والله يعلم ما
        
    • إلّا الله
        
    No por ahí, sola en la ciudad haciendo Dios sabe qué. Open Subtitles يست وحدها في بعض المدن فعل الله وحده يعلم ما.
    Dios sabe qué hace el equipo mientras Farmer Fran mira. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعل الفريق بوجود فارمر فران يراقب فقط
    Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Dios sabe qué le pasó al gatito que le conseguiste. Open Subtitles وحده الله يعلم ماذا حدث لتلك الهرة الصغيرة التي أرسلتها إليها
    ¿Te imaginas que te corten en trozos, y usen tus partes y Dios sabe qué más? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل نفسك تُقطع وتستخدم لإعضاء الجسم والله يعلم ماذا أيضاً؟
    Dios sabe qué crimen habrás cometido para merecer que te ignorara por completo. Open Subtitles يعلم الله ما الجريمة التي إرتكبتيها لتستحقي إحتقاري لك بشكل كامل
    Pero otra vez, cualquier hombre que hace malabares entre la esposa y la amante y Dios sabe qué más tiene que ser un pro. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    Pero para entonces ya se habían hecho preguntas en el parlamento y Dios sabe qué más, y su nombre quedó cuestionado. Open Subtitles و لكن بذلك الوقت كانت هناك أسئلة توجه داخل البرلمان و وحده الله يعلم ما كانت و الكثير من الأمور ظلت عالقة
    Dios sabe qué pasó por su mente en ese momento. Open Subtitles الله وحده يعلم ما قد ذهب إليه فكره في تلك اللحظة
    Dios sabe qué trastos viejos habrá allá arriba. Open Subtitles الله وحده يعلم ما هو غير المرغوب بها هناك
    Vienes a todas horas del día o de la noche para hacer Dios sabe qué. Open Subtitles لديك رجال يأتون هنا في ساعات الليل والنهار الله وحده يعلم ما هم فاعلون
    Dios sabe qué cosa rara le pasó por la mente esta vez. Open Subtitles كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة
    Sólo Dios sabe qué nos puede hacer la exposición prolongada a esa niebla. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيحدث لنا لتعرضنا المطول لها
    Yo cuidaba a papá, yo llevaba el negocio mientras tú estabas fuera, haciendo Dios sabe qué. Open Subtitles اعتنيت بوالدى،، وأدرت العمل هنا بينما أنت كنت هناك الله يعلم ماذا كنت تفعل
    Doctor, doctor, no debería subir solo Dios sabe qué está haciendo! Open Subtitles أيتها الطبيبة أعتقد بأنه لا ينبغي عليك الذهاب إلى هناك الله يعلم ماذا يفعل
    ¿Te imaginas que te corten en trozos, y usen tus partes y Dios sabe qué más? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل نفسك تُقطع وتستخدم لإعضاء الجسم والله يعلم ماذا أيضاً؟
    Sí, pero con armas de dolor y Dios sabe qué más. Open Subtitles أجل، بأسلحة مؤلمة فقط والله يعلم ماذا يوجد أيضاً.
    Dios sabe qué le pasaría a ese pobrecito. Open Subtitles و يعلم الله ما سيحدث لتلك الحيوانات المسكينة
    ¡De acuerdo, eres insubordinado, nunca haces lo que te digo que hagas, y cada vez que me doy la vuelta, te has ido a hacer Dios sabe qué con Dios sabe quién! Open Subtitles . حسناً ، أنت المتمرد لاتفعل ما أطلبه منك ، وكل مرة أدير فيها ظهري . تذهب وتفعل الله أعلم ماذا تفعل
    A solas contigo en este parque, Dios sabe qué podría ocurrirme. Entremos. Open Subtitles بوجوديمعكبهذهالحديقةلوحدي، الله يعلم ما قد يحدث
    Estaba en la cama con el hijo del vecino... haciendo Dios sabe qué. Open Subtitles ، كانت بالسرير مع فتى الجيران . الله أعلم بما كانت متعاطية من مخدر
    Dios sabe qué le están haciendo a cada segundo... Open Subtitles الرب وحده يعلم ما يفعلونه .. لها وبكل لحظة
    Pero no voy a dejar que te sientes aquí varios días renegando sobre Dios sabe qué. Open Subtitles لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا
    Dios sabe qué clase de vibración produjo esa carga. Open Subtitles الرب يعرف ما نوع الاهتزاز الذي أطلقته هذه الشحنة
    La magia negra, el vudú. Dios sabe qué más. Open Subtitles السحر الأسود، الطقوس الأفريقية، والله أعلم ماذا أيضاً
    Escúchame, ya tengo dos cadáveres y Dios sabe qué robado de ese avión. Open Subtitles أنصت، لدي الآن جتثان والله وحده يعلم ما سُرق من الطائرة الروسية
    En algún lugar, planeando Dios sabe qué. Open Subtitles حراً طليقاً بالخارج، والله يعلم ما الذي يخطط إليه
    Hecho de metal de verde pestilencia y Dios sabe qué. Open Subtitles ... مصنوع من المعدن مخلوقات خضراء كريهة وما لا يعلمه إلّا الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more