Y algunos dirán que estoy haciendo el problema más grande de lo que era. | TED | وبعض الناس سيقولون إنه ربما أنت خلقت مشكلة أكبر مما هي عليه. |
¿Qué crees que dirán tus jefes cuando sepan que esto fue por negligencia tuya? | Open Subtitles | ماذا تعتقد رؤسائك سيقولون عندما يسمعون ان الحادثين وقعا نتيجه لاهمالك ؟ |
Yo diré una palabra y todos dirán la primera palabra que se les ocurra. | Open Subtitles | سوف أقول كلمة و الجميع سيقولون الكلمة الأولى التي تنبثق إلى روؤسهم |
No es nada comparado Con su suculento origen Como los gourmets presentes Les dirán | Open Subtitles | لاشيء بالمقارنة مع مصدرها الغني المفعم كما سيقول لكم الذواقة , بالتــأكيد |
Verán que las personas no dicen lo que las empresas piensan que dirán. | TED | سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون |
-Ellos llamarán, lo más pronto que puedan, y nos dirán a qué hospital fueron trasladados. | Open Subtitles | سوف يتصلوا ، حالما يقدروا على هذا سوف يقولوا الى ايه مستشفى اخذوهم |
Cuando escriban la crónica de mi reinado, dulce hermana, dirán que empezó hoy. | Open Subtitles | عندما يكتبون تاريخ ولايتي يا اختي العزيزه سيقولون إنه بدأ اليوم |
La verdad, no. dirán que ejecutamos un "fraude Ponzi" durante siete años. | Open Subtitles | ليس في الواقع، سيقولون أننا كنا نحتال لـ 7 سنوات |
dirán que no somos buenos padres. Todo el mundo ya esta con la sospecha. | Open Subtitles | سيقولون أننا لسنا أبوين مؤهلين وقد بدأ الجميع يشكُ في هذا بالفعل |
Pero si los castigo, entonces todos los sureños dirán que recibo órdenes de los negros. | Open Subtitles | و لكن إن عاقبتهم , عندها الجنوبيين سيقولون بأنني اتلقى الأوامر من زنوج |
¿Qué crees que dirán cuando se enteren que tienes tu propio suministro? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنهم سيقولون عندما يعرفون ان لديك أمداداتك الخاصة؟ |
creo que dirán que sí porque sabrán que hace software que va en las computadoras, y que a veces funciona. | TED | عليّ أن أعتقد بأنهم سيقولون نعم، لأنهم سيعرفون بأنهم يصنعون البرامج التي تعمل على الحواسيب، والتي تعمل أحياناً. |
En Baltimore, Maryland, dirán que tienen miedo. | TED | الناس في بالتيمور، ميريلاند، سيقولون أنهم خائفون. |
Y en última instancia, algunos médicos dirán hoy que no tienen la plena libertad para tomar las decisiones que creen que son adecuadas para sus pacientes. | TED | وبشكلٍ نهائي، سيقول بعض الأطباء اليوم بأنه ليس لديهم كامل الحرية لعمل الخيارات التي يعتقدون بأنها المناسبة لمرضاهم. |
Los liberales dirán que están usando la religión | TED | سيقول الليبراليون بأنك تستخدم الدين وسيصمونك بالمحافظ الرجعي |
Esta gente intentará adivinar la información. dirán cosas como "¿Por qué estoy recibiendo electricidad? | TED | هؤلاء الناس يخمنون، سوف يقولون أشياء مثل، لماذا أنا اشعر بوجود كهرباء؟ |
Ellos nos dirán que los necesitamos y que lo que hacen es demasiado complejo para que lo entendamos. | Open Subtitles | سوف يقولون لنا إننا نحتاجهم و أن ما يفعلونه معقد جدا و لا نستطيع فهمه |
¿Y no dirán que cultivar maíz es trabajo de mujer? | Open Subtitles | و لكنهم ألن يقولوا أن ذراعه الذرة عمل السيدات؟ |
Mándela a un laboratorio forense, pero no sé si le dirán mucho. | Open Subtitles | , يمكنك ارسالها إلى مختبر عدليّ لكنهم لن يخبروك بالكثير |
Uds. pueden enviar un mensaje a los ciberdelincuentes y ellos les dirán cómo configurar su servidor de piratería ilegal. | TED | تستطيع أيضاً إرسال رسالة إلكترونية لهم وسوف يخبرونك بكيفية خدمة الإختراق الغير القانونية. |
No es lo que dirán los aldeanos cuando te vean sobre estos cuerpos. | Open Subtitles | ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث |
Te dirán que la responsable del niño es la madre. | Open Subtitles | الأم دائما مسؤولة عن اطفالها .. هذا ما سيقولونه |
dirán que tu no duermes con ella porque es muy fea. | Open Subtitles | وسيقولون أنك لم تنام معها لأنها خنزير قبيح |
Pedirán asilo. dirán que sufren persecuciones, como todos. | Open Subtitles | هم سيطالبون باللجوء سيقولوا انهم مضطهدون مثل كل من جاءوا قبلهم |
dirán que tu mujer te traicionó con un plebeyo sin alcurnia de mi ejército y serás motivo de burla. | Open Subtitles | سَيَقُولونَ ان زوجتَكَ خانَك مع جندي متواضع من حاشيتي ستكون نموذج للمرح. |
Y te dirán que verdaderamente puede llegar a cambiar tu vida, llevarte a realidades inconcebibles. | Open Subtitles | و سيخبرونك أن هذا بإمكانه أن يغير حياتك يقودوك لعالم لا يمكن تصوره |
Esta noche solo quiero que escribas lo que todos los libros de historia dirán que perdimos a un gran americano y uno de los mejores presidentes que haya visto esta nación. | Open Subtitles | والآن, أريد منك الليلة أن تكتب فقط ما ستقوله كل كتب التاريخ أننا جميعنا خسرنا أمريكيين عظماء |
Algunos les dirán que el fracking no es bueno, pero lo que no les dicen es que el fracturamiento hidráulico crea puestos de trabajo. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل |
Las mentiras que tuve que contar a James Madison para remplazar su equipo a esta planta con personal militar que no le dirán al "New York Times" | Open Subtitles | لا تعرف عدد الكذبات التي قلتها لأستبدل موظفي هذا الطابق بعسكريين لن يخبروا الجرائد |