Bajo las circunstancias, muchos dirían que meterle un balazo en la cabeza sería justo. | Open Subtitles | تحت هكذا ظروف ، الكثير سيقولون أن وضع رصاصة في رأسك عادلا |
Así pues, pusieron las células de pollo en cultivos, depositaron el virus en ellos, y después de que se apilaran dirían, este es maligno y este es normal. | TED | لذا قاموا بوضع الخلايا في خلايا الدجاج وألقوا بالفيروس فيها، وتركوها تتراكم، وكانوا سيقولون هذا خبيت وهذا طبيعي. |
Estos chicos dicen cosas bajo la cubierta de un seudónimo... que nunca dirían en la cara de alguien. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب يقولون شيئاً من خلف الشاشة ليس لديهم الشجاعة في قوله في وجه أحدهم |
Bueno, algunos dirían que es horrible ver cómo un león caza una cebra, la destroza y se la come. | Open Subtitles | حسنا، سيقول أحدهم أن من الفظيع مشاهدة أسد ينقض على حمار وحشي، يمزقه إلى أشلاء ويأكله. |
¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds. | TED | كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟ |
Hace poco pregunté a mi clase de tercer grado qué le dirían a los adultos que piensan que son muy jóvenes para aprender sobre temas de igualdad. | TED | سألتُ مؤخرًا طلابي في الصف الثالث ماذا سيقولون لكبار السن ممن يعتقدون بأنهم صغار جدًا للتعلم عن قضايا مثل المساواة. |
Y creo que incluso aquellos en el liderazgo dirían lo mismo, que todavía nos falta mucho. | TED | و أعتقد أن حتى من هم في مناصب السلطة سيقولون نفس الشئ، أن الطريق أمامنا ما زال طويلاً. |
se movía nerviosamente. Creo que hoy dirían | TED | كانت دائمة التململ. أعتقد أنهم اليوم سيقولون |
dirían que estaba huyendo, que había algo cierto en los rumores. | Open Subtitles | ، سيقولون أننـي قد هَربت إذن فهناك حقيقة وراء كل تلك الشائعات |
Cariño, hasta los guardias del palacio... Lo dirían si la reina está en peligro. | Open Subtitles | حبيبتى, حتّى الحُرّاس حول القَصر سيقولون إذا كانت الملِكة فى خَطَر. |
Pensé que todos dirían: " Es él", y le abrazarían. | Open Subtitles | اتعلمون لقد أحسست أنهم كلهم سيقولون أهذا هو و يعانقونه جميعاً |
Algunos directores dirían que la importación de seda rara de trampolín desde China es una extravagancia, pero no este director. | Open Subtitles | بعضُ المُدراءِ قد يقولون أن الحرير النادر المهم لسجاد التامبولين ،من الصين تبذير .لكن ليس هذا المُدير |
Muchos dirían que está aumentando. | UN | بل إن كثيرين يقولون إنها آخذة في الاتساع. |
Bueno, todavía hay algunos científicos que dirían: disparates. | TED | لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء. |
Con todos los riesgos a su seguridad y a su salud, algunos dirían que no. | TED | مع كل المخاطر لسلامته ولصحته , البعض سيقول لا |
¿Cuántos de ustedes aquí dirían que Casey Martin sí tiene derecho a usar un carrito de golf? | TED | كم منكم سيقول بأن كاسي مارتن لديه الحق في إستخدام عربة الغولف؟ |
¿Qué dirían tus colegas si supieran que te acuestas con un rabino? | Open Subtitles | ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام |
Otros dirían que significa reconocimiento o aceptación de la soberanía de Dios. | TED | آخرون قد يقولوا أنه يعني الاعتراف أو الاعتراف بسيادة الله |
¿Qué dirían esos idiotas si lo supieran? | Open Subtitles | ماالذي سيقوله هؤلاء الحمقى إذا علموا؟ |
Y si pregunto cómo funcionan los pulmones dirían que intercambian oxígeno por dióxido de carbono. | TED | واذا سألتكم ماذا عن الرئة، ستقولون أنها تستبدل الأكسجين مقابل ثاني أكسيد الكربون. |
Pero creo que las dos mujeres que se sentaron antes no dirían lo mismo. | Open Subtitles | ولكنى أعتقد أن كلتا السيدتان اللتان جلستا هنا ستقولان نفس الشئ |
Si hubiesen tenido una licorería dirían que beber fue el secreto de su matrimonio. | Open Subtitles | إذا كانا يديران متجراً لبيع الخمور، سيقولان إن احتساء الخمر هو سر دوام زواجهما |
¿Y cuántos en contra? ¿Cuántos dirían que no tiene derecho? | TED | وكم منكم لا؟ كم منكم سيقولوا ليس لديه الحق؟ |
Si preguntan a mi familia y amigos, eso es lo que les dirían. | TED | إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم. |
Si ellos supiesen dónde está me lo dirían, ¿verdad? | Open Subtitles | إن كانوا على علم بمكانه، سوف يخبروني بذلك، صحيح؟ |
No sólo propaganda, como dirían algunos sino como un magnífico espectáculo deportivo. | Open Subtitles | انها ليست دعايا كما يقول البعض ولكنها احتفالية رياضية مذهلة.. |
Cabe preguntarse qué dirían Alemania y los Países Bajos, por ejemplo, si Suiza intentara desviar las aguas del Rhin. | UN | فماذا ستقول ألمانيا أو هولندا، على سبيل المثال، إذا شرعت سويسرا في تحويل منابع نهر الراين؟ |
Creo que ambos dirían eso. | Open Subtitles | أظنّ أن كلاكما يمكنهُ قول ذلك. |
Ustedes dirían: "No lo hagas". | Open Subtitles | :و حيثما تقولون لا تفعل |