"dirección de políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب السياسات
        
    • ومكتب السياسات
        
    • مكتب سياسات
        
    • لمكتب السياسات
        
    • مكتب السياسة
        
    • مديرية السياسات
        
    • مكاتب السياسات
        
    • بمكتب السياسات
        
    • دعم السياسات
        
    • لمكتب سياسات
        
    • مكتب السياسيات
        
    • مديرية سياسات
        
    • شعبة السياسات
        
    • ومكتب السياسة
        
    • ومكتب سياسات
        
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y FNUDC UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    A. Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas UN الصناديق الاستئمانية مكتب السياسات لدعم البرامج
    PNUD: Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب السياسات ودعم البرامج
    - Memorando de entendimiento entre la División del Administración local y la Dirección de Políticas de Desarrollo (PNUD) UN - مذكرة تفاهم بين وحدة الحكم المحلي ومكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La Dirección de Políticas de Desarrollo estaba reestructurando y reorganizando el personal de su sede. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    Es necesario aclarar más las funciones mundiales del Marco Mundial de Cooperación de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN 12 - المهام العالمية لإطار التعاون العالمي التابع لمكتب السياسات الإنمائية تحتاج إلى مزيد من الإيضاح.
    En el pasado, la Dirección de Políticas y de Apoyo a los Programas logró potenciar sustancialmente sus recursos básicos. UN ٢٩ - وكان مكتب السياسات ودعم البرامج يتولى في الماضي إدارة موارده اﻷساسية إلى حد كبير.
    ADMINISTRACIÓN DE LOS FONDOS - Dirección de Políticas DE DESARROLLO UN الجهة التي تدير الصندوق: مكتب السياسات اﻹنمائية
    La División también ha dado un respaldo importante al establecimiento del centro mundial de esos servicios en la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وقدمت الشعبة أيضا دعما هاما ﻹنشاء المحور العالمي الموجود في مكتب السياسات الانمائية.
    Sra. Eimi Watanabe, Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إيمي واتانابي، مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية التابع للبرنامج
    La Dirección de Políticas de Desarrollo llevará a cabo un análisis exhaustivo del Fondo y presentará un informe al respecto a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual del año 2000. UN وسيجري مكتب السياسات اﻹنمائية تحليلا متعمقا للصندوق ويقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠.
    Las actividades en materia de políticas aplicadas de desarrollo constituirán el elemento principal de la labor de la Dirección de Políticas de Desarrollo (BDP) en el futuro. UN وفي المستقبل ستشكل ممارسة السياسة اﻹنمائية التطبيقية جوهر مكتب السياسات اﻹنمائية.
    • Reorganizar la Dirección de Políticas de Desarrollo para que se concentre en prestar apoyo en la aplicación de políticas; UN ● إعادة تشكيل مكتب السياسات اﻹنمائية، بحيث يركز على دعم تطبيق السياسات العامة؛
    La Dirección de Políticas de Desarrollo era la principal encargada de aplicar dicha política. UN ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة.
    Reorganización y nuevos objetivos de la Dirección de Políticas de Desarrollo UN إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية وتغيير المجالات التي يركز عليها
    Se habían trasladado al terreno 50 cargos de la Dirección de Políticas de Desarrollo para dar apoyo en temas de políticas a las oficinas en los países. UN ونقلت خمسين وظيفة من مكتب السياسات الإنمائية إلى الميدان لتزويد المكاتب القطرية بالدعم في مجال السياسة العامة.
    Se están preparando medidas encaminadas a fortalecer la supervisión y el control de calidad en el contexto de la reestructuración de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN أما تدابير تعزيز الرقابة ومراعاة الجودة فيجري وضعها في سياق إعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية.
    En relación con las remesas se establecieron vínculos con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Dirección de Políticas de Desarrollo y los bancos regionales de desarrollo. UN وأقيمت شراكات بشأن التحويلات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب السياسات الإنمائية ومصارف التنمية الإقليمية.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo estaba reestructurando y reorganizando el personal de su sede. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    Esa será una de las prioridades fundamentales de la Dirección de Políticas de Desarrollo en su aplicación de la estrategia institucional relativa a los conocimientos. UN سيمثل ذلك أولوية أساسية لمكتب السياسات الإنمائية بصدد تنفيذه لاستراتيجية المعارف المشتركة.
    Los servicios formarán parte de una red mundial con un centro mundial en la Dirección de Políticas de Desarrollo en la sede. UN وستشكل هذه المرافق جزءا من شبكة عالمية مع إنشاء مركز محوري عالمي لها في مكتب السياسة اﻹنمائية في المقر.
    Economista en la Dirección de Políticas comerciales y planificación de los intercambios internacionales, Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica Internacional UN 1986 أخصائي اقتصادي، مديرية السياسات التجارية وتخطيط التبادلات الدولية، وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي الدولي
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Dirección de Gestión, centros regionales de servicios UN مكاتب السياسات الإنمائية، ومنع الأزمات والتعافي ومكاتب التنظيم، ومراكز الخدمات الإقليمية
    La División de Servicios Financieros y Administrativos/División de Servicios Administrativos y la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente de la Dirección de Políticas de Desarrollo se encargan de aplicar esta recomendación. UN ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين بمكتب السياسات اﻹنمائية.
    El Director interino de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas del PNUD, hace una exposición del informe. UN وقدم المدير، المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضا بشأن التقرير.
    Se confiará al foro político mensual de la Dirección de Políticas de Desarrollo y a los representantes de las oficinas regionales la tarea de orientar el programa en su conjunto. UN ولتوحيد البرنامج ككل، سيجري الاعتماد على منتدى السياسات الشهري لمكتب سياسات التنمية وممثلي المكاتب اﻹقليمية.
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, oficinas regionales UN مكتب السياسيات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية
    El Sr. D. J. Smit, de la Dirección de Políticas y Leyes de Aduanas del Ministerio de Finanzas, representa a los Países Bajos en el Grupo. UN ج. سميت، من مديرية سياسات وتشريعات الجمارك بوزارة المالية الهولندية.
    El Servicio de Capacitación Integrada está encabezado por un Jefe que rinde cuentas al Director de la Dirección de Políticas, Evaluación y Capacitación UN يرأس دائرة التدريب المتكامل رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب
    Direcciones regionales, oficinas en los países, Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Con tal fin, definir las nuevas funciones de las direcciones regionales y la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. UN وبغيــة تحقيـــق هذا الهدف، تحدد اﻷدوار الجديدة للمكاتــب القطرية ومكتب سياسات ودعم البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more