"directivo de reforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيهية المعنية بالإصلاح
        
    • التوجيهية لﻹصﻻح
        
    • التوجيهية المعني بإصلاح
        
    • التوجيهية المعنية بإصلاح
        
    • التوجيهية المعنية بسياسة الإصلاح
        
    En respuesta a esta prioridad, el Comité Directivo de Reforma y Gestión aprobó en 2000 una estrategia de productividad a largo plazo. UN واستجابة لهذه الأولوية، اعتمدت اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة استراتيجية إنتاجية طويلة الأجل في عام 2000.
    También participa en las reuniones del Comité Directivo de Reforma y Gestión y coordina las presentaciones de las comisiones regionales sobre las cuestiones conexas. UN كذلك، يشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، وينسق عروض اللجان الإقليمية بشأن المسائل ذات الصلة.
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión, presidido por la Vicesecretaria General, ha pedido que se examine la política de la Organización en materia de tecnologías de la información y la comunicación, incluida la gestión de los contenidos. UN وكانت اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، التي يرأسها نائب الأمين العام، قد طلبت إجراء استعراض على صعيد المنظمة لسياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنظيم المضمون.
    :: Participación diaria en el seguimiento y evaluación de la puesta en marcha de las actividades y proyectos de reforma de la policía que propongan enmiendas de conformidad con la labor del Comité Directivo de Reforma Policial UN :: المشاركة اليومية في متابعة وتقييم الأنشطة المنفذة لإصلاح الشرطة والمشاريع التي تقترح إدخال تعديلات في إطار أعمال اللجنة التوجيهية المعني بإصلاح الشرطة
    La Célula de Reforma de la Policía mantendrá una presencia residual en Kinshasa, en el seno de la Secretaría Ejecutiva del Comité Directivo de Reforma de la Policía. UN وستبقي خلية إصلاح الشرطة على وجود لها في كينشاسا في إطار الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة.
    Dentro de las Naciones Unidas, eran críticas las funciones desempeñadas por el Grupo Superior de Gestión, el Comité Directivo de Reforma y Gestión y el Comité de Políticas de Gestión. UN ورئي أن دور فريق الإدارة العليا واللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة ولجنة السياسات الإدارية له أهمية حاسمة داخل الأمم المتحدة.
    Dentro de las Naciones Unidas, eran críticas las funciones desempeñadas por el Grupo Superior de Gestión, el Comité Directivo de Reforma y Gestión y el Comité de Políticas de Gestión. UN ورئي أن دور فريق الإدارة العليا واللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة ولجنة السياسات الإدارية له أهمية حاسمة داخل الأمم المتحدة.
    El proyecto se está perfilando para señalar activamente a la atención del Comité Directivo de Reforma y Gestión la información relativa a las nuevas iniciativas, en particular los éxitos, las consecuencias y las dificultades de las aplicaciones. UN ويقوم تصميم المشروع على تقديم المعلومات على نحو تفاعلي عن المبادرات الجديدة، بما فيها أوجه النجاح، والآثار، والصعوبات التي تعترض سبيل التطبيق إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة.
    La Comisión añadió que confiaba en que el Comité Directivo de Reforma y Gestión y la Junta de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se convirtieran en instrumentos eficaces de formulación de políticas y fueran capaces de establecer unas directrices claras y vigilar su cumplimiento. UN وأن اللجنة واثقة من أنه بإمكان اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والسياسات الإدارية، ومجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وضع ورصد مبادئ توجيهية واضحة لا لبس فيها.
    Deben reducirse al mínimo la cantidad de grupos de trabajo y la frecuencia de las reuniones; además, debe aclararse la función del Comité Directivo de Reforma y Gestión en materia de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وينبغي التقليل قدر الإمكان من عدد الأفرقة العاملة ومن تواتر الاجتماعات؛ وينبغي أيضا توضيح دور اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح وبالسياسات الإدارية في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    La Misión se encuentra en el proceso de adecuar las existencias de vehículos y equipo, como las piezas de repuesto, de conformidad con lo dispuesto por el Comité Directivo de Reforma y Gestión. UN إن البعثة بصدد مواءمة موجوداتها من المركبات والمعدات مثل قطع الغيار مع المعايير التي وضعتها اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة.
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión y su subgrupo sobre gestión de los recursos humanos presidido por la Vicesecretaría General han examinado detenidamente las diversas propuestas de acción en esferas concretas. UN وأجرت اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، والفريق الفرعي المنبثق عنها المعني بإدارة الموارد البشرية، برئاسة نائب الأمين العام، استعراضا مفصلا لمختلف الاقتراحات المقدمة لاتخاذ إجراءات في مجالات محددة.
    El Comité Directivo de Reforma, presidido por la Vicesecretaria General, realiza exámenes anuales del grado de aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional en la Organización con el fin de resolver con regularidad los posibles problemas de falta de coherencia. UN 6 - وتعقد اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح استعراضات سنوية برئاسة نائب الأمين العام لحالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في المنظمة من أجل تدارس مسائل عدم الاتساق على أساس متواصل.
    Se encarga de supervisar su aplicación por medio de los mecanismos establecidos en los planes de acción de recursos humanos de los departamentos; presentando un informe anual a la Vicesecretaria General y al Comité Directivo de Reforma; y por conducto de los informes anuales de los comités mixtos de supervisión de los departamentos. UN وهو يتولى رصد التنفيذ من خلال آليات خطط العمل للموارد البشرية في الإدارات بالإضافة إلى تقرير سنوي يقدم إلى نائب الأمين العام وإلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح وتقارير الحالة السنوية للجان الرصد المشتركة في الإدارات.
    El Grupo Consultivo de Gestión y Finanzas fue reemplazado por el Comité Directivo de Reforma y Gestión, presidido por la Vicesecretaria General y creado a fin de garantizar la coordinación eficaz de las cuestiones relacionadas con la reforma de la Organización y los aspectos normativos de otras cuestiones de gestión. UN وحلت محل الفريق الاستشاري المعني بالإدارة والمالية اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، التي يرأسها وكيل الأمين العام، وذلك لكفالة تنسيق المسائل المتعلقة بإصلاح المنظمة وجوانب السياسة العامة في المسائل الإدارية الأخرى تنسيقا فعالا.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales presentó una nota para el examen de la reforma del INSTRAW al Comité Directivo de Reforma y Gestión en diciembre de 1998. UN 7 - وقدم وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مذكرة لمناقشة إصلاح المعهد إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Participación diaria en el seguimiento y evaluación de la puesta en marcha de las actividades y proyectos de reforma de la policía que propongan enmiendas de conformidad con la labor del Comité Directivo de Reforma Policial UN المشاركة اليومية في متابعة وتقييم الأنشطة المنفذة لإصلاح الشرطة والمشاريع التي تقترح إدخال تعديلات في إطار أعمال اللجنة التوجيهية المعني بإصلاح الشرطة
    :: Asesoramiento al comité Directivo de Reforma judicial de la República Centroafricana, en reuniones trimestrales, para que las reformas cumplan las normas internacionales de derechos humanos UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح النظام القضائي في جمهورية أفريقيا الوسطى، بعقد اجتماعات ربع سنوية، لجعل الإصلاحات مستوفية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    A ese respecto, la Comisión señala que en la gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones intervendrán, además del Comité Directivo de Reforma y Política de Gestión, una junta de tecnología de la información y las comunicaciones que se establecerá en la Sede y tendrá centros de coordinación departamentales y comités locales en las oficinas fuera de la Sede. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن عناصر إدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات سوف تشمل، بالإضافة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بسياسة الإصلاح والإدارة مجلسا لتكنولوجيا المعلومات في المقر يكون له حلقات اتصال لتكنولوجيا المعلومات على مستوى الإدارات ثم لجانا محلية في المكاتب البعيدة عن المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more