"director adjunto de la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب مدير مكتب
        
    • نائب مدير المكتب
        
    Sr. Gilles Breton, Director Adjunto de la Oficina para las Instituciones Democráticas y los Derechos Humanos, OCSE UN السيد جيل بريتون، نائب مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    El Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración. UN أدلى ببيان نائب مدير مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بنيويورك.
    El Director Adjunto de la Oficina de Ginebra asiste al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. UN ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب.
    El Director Adjunto de la Oficina de Financiación de Programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia formula una declaración de clausura, en nombre de la Directora Ejecutiva. UN وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي باسم المديرة التنفيذية.
    Wenk Rene Director Adjunto de la Oficina Federal de lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN نائب مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية
    El Director Adjunto de la Oficina de Ginebra ayuda al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. UN ويقدم نائب مدير مكتب جنيف المساعدة للمدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الفنية للمكتب.
    El Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos formula una declaración introductoria. UN وأدلى نائب مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي.
    Soy Director Adjunto de la Oficina de Asuntos Relacionados con la Seguridad Nuclear Multinacional de la Oficina de Seguridad Internacional, Cooperación y No Proliferación del Departamento de Estado. UN إنني نائب مدير مكتب شؤون الأمن النووي المتعدد الجنسيات في مكتب الأمن والتعاون الدوليين وعدم الانتشار بوزارة الخارجية.
    Declara abierta la Reunión el representante del Secretario General, Sr. Craig Mokhiber, Director Adjunto de la Oficina en Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, quien formula una declaración. UN افتتح الاجتماع ممثل الأمين العام، السيد كريغ مخيبر، نائب مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك وأدلى ببيان.
    1984 Director Adjunto de la Oficina de Investigaciones Fiscales Extranjeras del Instituto de Investigaciones de Ciencia Fiscal, perteneciente al Ministerio de Hacienda UN 1984 نائب مدير مكتب البحوث المالية الخارجية التابع لمعهد بحوث العلوم المالية في وزارة المالية
    Director Adjunto de la Oficina de Recursos Humanos UN نائب مدير مكتب الموارد البشرية
    La Comisión inicia el debate general sobre el tema y escucha una declaración inicial del Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مكتب نيويورك، التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    El Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hace una exposición en nombre del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN وقدم نائب مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالنيابة عن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، عرضا للحالة.
    VI.15 La Comisión Consultiva observa en el párrafo A.22.10 que la reclasificación del puesto de Director Adjunto de la Oficina de Nueva York de la categoría P-5 a la categoría D-1 se solicita porque se han ampliado las funciones de la Oficina. UN سادسا - 15 وتلاحظ اللجنة من الفقرة ألف - 22-10 أن إعادة تصنيف وظيفة نائب مدير مكتب نيويورك من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1 ترتبط بتوسيع نطاق الدور الذي يؤديه مكتب نيويورك.
    El Director Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y el Director del Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito formulan declaraciones introductorias. UN وأدلى نائب مدير مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومدير مركز منع الجريمة الدولية، بمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيانين استهلاليين.
    Director Adjunto de la Oficina de Asuntos del Cercano Oriente, Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, Bonn, 1990-1993. UN نائب مدير مكتب شؤون الشرق الأدنى، وزارة الخارجية الاتحادية، بون، 1990-1993.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los temas 62 y 63 del programa y escucha una declaración introductoria del Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها معا في البندين 62 و 63 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La secretaría del Grupo de Evaluación se encuentra en el PNUD y es dirigida por el Director Adjunto de la Oficina de Evaluación, que actúa como Coordinador Ejecutivo del Grupo. UN ويستضيف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي يديرها نائب مدير مكتب التقييم الذي يشغل منصب المنسق التنفيذي للفريق.
    10. El Director Adjunto de la Oficina para Europa presentó el examen de la región a su cargo. UN ٠١- عرض نائب مدير المكتب المعني بأوروبا الاستعراض اﻹقليمي ﻷوروبا.
    40. El Director Adjunto de la Oficina Especial mostró a la delegación una lista con sus conclusiones sobre algunos de los casos de desaparición. UN 40- وأبرز نائب مدير المكتب للوفد قائمة بالاستنتاجات التي توصل إليها المكتب بشأن بعض حالات الاختفاء.
    El Director Adjunto de la Oficina Regional para los Estados Árabes presentó los proyectos de documentos de programas para Egipto, Marruecos, la República Árabe Siria, Túnez y el Yemen. UN وقدم نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية وثائق مشروعات البرامج القطرية لتونس والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب واليمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more