El autor agrega que después de esta reunión el director de la escuela, el profesor jefe y el director técnico se negaron a hablar con él. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أن مدير المدرسة ورئيس المدرسين والمدير التقني في المدرسة رفضوا التحدث إليه بعد الاجتماع. |
Afirma que el director de la escuela Técnica cometió perjurio ante el Tribunal. | UN | كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة. |
El director de la escuela declaró que las palizas eran necesarias para que los niños no jugaran más porque, según señaló, el juego no era bueno y debía prohibirse. | UN | وصرح مدير المدرسة بأن الضرب ضروري لوضع حد للعب اﻷطفال ﻷن هذا اللعب، حسب قوله، ليس جيدا وينبغي وقفه. |
director de la escuela de Estudios fuera de los predios, Universidad de Jartum. | UN | مدير مدرسة الدراسات الخارجية بجامعة الخرطوم. |
A las alumnas este castigo se lo administran las profesoras; cuando no hay ninguna, se requiere la autorización escrita del director de la escuela. | UN | وتوقع هذا العقاب على التلميذات معلمات اناث؛ وفي حالة عدم وجود معلمة، يلزم الحصول على إذن كتابي من ناظر المدرسة. |
Informe del director de la escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en Turín (Italia) | UN | تقرير مرحلي مقدم من مدير كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
El autor agrega que después de esta reunión el director de la escuela, el profesor jefe y el director técnico se negaron a hablar con él. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أن مدير المدرسة ورئيس المدرسين والمدير التقني في المدرسة رفضوا التحدث إليه بعد الاجتماع. |
Afirma que el director de la escuela Técnica cometió perjurio ante el Tribunal. | UN | كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة. |
El director de la escuela dijo que su establecimiento estaba siendo constantemente atacado por soldados y colonos, y negó que los alumnos arrojaran piedras. | UN | وذكر مدير المدرسة أن الجنود والمستوطنين يهاجمون المدرسة باستمرار، وأنكر تماما أن التلاميذ كانوا يرمون الحجارة. |
El director de la escuela debe consultar con el consejo escolar a la hora de tomar iniciativas que afecten a aspectos importantes de la administración del centro. | UN | ويتعين على مدير المدرسة التشاور مع مجلس المدرسة عند تنفيذ الجوانب الهامة لإدارة المدرسة. |
El director de la escuela decide acerca de las sanciones que han de imponerse en caso de incumplimiento de la obligación de la educación obligatoria. | UN | ويقرر مدير المدرسة الجزاءات التي تطبق في حالة عدم الوفاء بواجب التعليم الإلزامي. |
El director de la escuela llegó a la aldea en 1994, cuando no había electricidad y apenas había niños. | UN | وجاء مدير المدرسة إلى القرية في سنة 1994 في وقت لم تكن تتوافر فيه الطاقة الكهربائية وكان فيها عدد قليل جداً من الأطفال. |
El director de la escuela llegó a la aldea en 1994, cuando no había electricidad y apenas había niños. | UN | وجاء مدير المدرسة إلى القرية في سنة 1994 في وقت لم تكن تتوافر فيه الطاقة الكهربائية وكان فيها عدد قليل جداً من الأطفال. |
Si un estudiante se halla en una situación desfavorable, el director de la escuela recabará la opinión de los servicios de atención a la infancia. | UN | وإذا كان الطالب يعيش في أوضاع صعبة، يتعين على مدير المدرسة أن يحصل على رأي مؤسسات رعاية الطفل. |
director de la escuela de Relaciones Internacionales, Universidad del Salvador, Buenos Aires. | UN | مدير مدرسة العلاقات الدولية، جامعة السلفادور. |
Supongo que papá tenía razón, cuando me advirtió en contra de casarme con alguien cuyo mayor sueño era ser director de la escuela media. | Open Subtitles | أعتقد أن أبي كان على حق عندما حذرني من الزواج من شخص حلمه أن يكون مدير مدرسة أعدادية |
El ex director de la escuela de Ganakhleba, Akaki Tsobekhia, fue encerrado en la biblioteca y quemado junto con los libros. | UN | وحبس ناظر المدرسة السابق في غاتاخليبا، أكاكي تسوبيخيا في المكتبة، وأحرق مع الكتب. |
Le entregamos el dinero al hombre de allí, el director de la escuela. | TED | حولنا النقود لذاك الرجل هناك، ناظر المدرسة. |
Informe del director de la escuela Superior | UN | تقرير مرحلي أعده مدير كلية الموظفين |
Si los padres quieren y el propietario de la escuela está de acuerdo, el director de la escuela puede formar grupos de horario ampliado para los alumnos de los años 1 a 9. | UN | وإذا رغب الوالدان ووافق صاحب المدرسة، يجوز لمدير المدرسة أن يشكل مجموعات للأيام الممتدة للطلبة في السنوات 1 إلى 9. |
El caso más reciente es el del fiscal adjunto de la magistratura de Rushashi, asesinado el 7 de julio junto con el alcalde de la comuna del mismo nombre, un director de la escuela primaria y otras personas, entre ellas mujeres y niños. | UN | وأحدث حالة من هذا القبيل هي حالة مساعد المدعي في نيابة روشاشي الذي قتل يوم ٧ تموز/يوليه في نفس الوقت الذي قتل فيه رئيس بلدية روشاشي ومدير مدرسة ابتدائية وعدة أشخاص آخرين بمن فيهم نساء وأطفال. |
Tobías convenció al director de la escuela de darle el puesto. | Open Subtitles | توبايس حصل على وظيفة المخرج من خلال مقابلة مدير المدرسه |
Las Naciones Unidas realizarían las contrataciones a solicitud y en nombre del director de la escuela Superior y administrarían al personal contratado. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمهمة التوظيف بناء على طلب مدير الكلية وبالنيابة عنه وتدير شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو. |
El mismo mes, en Mathura, habrían sido atacados el sacerdote auxiliar de la iglesia de Santo Domingo y el director de la escuela de Santo Domingo. | UN | وقيل إنه جرى، في الشهر نفسه، الاعتداء على مساعد الكاهن في كنيسة القديس دومينيك ورئيس مدرسة القديس دومينيك. |